新、热词英译漫谈(39):套路

摘要:根据语境的不同,"套路"一词有不同的表达含义,其英译也应作出适当的调整,以符合英语国家的表达习惯。"套路"一词的原本含义为"编制成套的武术动作"以及泛指"传统的技术、技巧、程序、方式、方法等"。在原本含义下的"套路"一般使用中性词routine、set、system、series、form等进行翻译并加以解释。

关键词:
  • 套路  
  • 英译  
  • 表达习惯  
  • 英语国家  
  • 武术动作  
  • form  
  • 中性词  
  • set  
作者:
王可; 林洁来; 张健
单位:
上海外国语大学新闻传播学院; 上海外国语大学英语学院
刊名:
东方翻译

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

期刊名称:东方翻译

东方翻译杂志紧跟学术前沿,紧贴读者,国内刊号为:31-2025/H。坚持指导性与实用性相结合的原则,创办于2009年,杂志在全国同类期刊中发行数量名列前茅。