时间:2023-01-04 18:09:53
导语:在商务英语英文论文的撰写旅程中,学习并吸收他人佳作的精髓是一条宝贵的路径,好期刊汇集了九篇优秀范文,愿这些内容能够启发您的创作灵感,引领您探索更多的创作可能。
商务交际的一个重要环节就是商务谈判,如交易中商品的价格、发货时间、付款方式、售后服务等都会涉及谈判,谈判不仅需要商务英语的使用规范得体,而且要求语言的使用符合对方的文化背景,及饮食文化等,不能触到对方的禁忌,这样才能顺利进行交际,最终促进交易的完成。此外培养出良好的人际关系也有利于企业间加深并建立长期合作关系,开发更多的客户。但是受高职学制的影响,商务英语专业的人才培养方案和课程设置都过于重视学生商务英语知识和专业技能的培养和教学,缺乏文化的教学,使文化和语言知识脱节。这在表面上看确实是集中全部力量培养学生的知识技能,但是却忽略了这样一个事实,培养出的人才只掌握了语言这个交流的载体,却缺乏引导交流顺利进行的内容,会说英语,但却不知道该说什么,交流的不恰当严重时会影响商务关系的建立。因此不了解对方的国家情况、地理环境、人文环境、文化风俗、商务文化,就无法建立良好的商务关系。虽然通过商务英语专业教学确实培养出了许多有非常高的商务英语知识和技能的学生,日常的交往活动中,也可以轻松自如地和外国人交流,但是在商务活动中,因为对对方的国家文化了解甚少,导致贸易无法正常进行,或者给公司带来贸易损失的现象也很多。
2商务英语教学的现状
学生是教学的主体,一切教学活动都应该从培养符合社会和岗位需求的人才出发。高职教学有别于本科的教学,高职教学更注重学生的实践能力,这是高职办学的特色。一切学科都需要跟岗位需求相结合,高职商务英语教学也是如此,开设了商务实训课程,努力使学生拥有实际操作技能,理论学习的同时加强实践。因此,高职商务英语教学的课程设计也是从这一目的出发,包括语言和商务知识的传授,同时进行商务环境模拟。这是商务英语从业人员的基本素质要求。只有语言能力过关,商务知识专业的学生才能从事对外贸易活动。但是这两点虽然具备了从事商务活动的基本条件,但却不能保证能够顺利开展商务活动,这是因为各种交际活动归根结底都是人与人之间的交往,所以相互尊重,尊重对方的文化习俗,不触碰对方的禁忌是根本保证,这就需要了解贸易国的文化和习俗。目前高职英语教学普遍对文化的重视性不强。导致这一现象的原因有两点,一是学生没有这方面学习的需求,高职的学生普遍基础薄弱,缺乏学习的主动性,而且对英语的学习还是停留在过四、六级的需求上。虽然教师在课堂上有时也会给学生渗透一些文化知识,但却会有学生因此而反映教师教学不专注课本,课外知识导入过多。二是整个学生培养方案中没有英美文化这样的课程,因此教师在教学中按照大纲教学就不会进行过多的文化知识的导入,了解文化差异是顺利进行交际的必要条件,只有交流顺利才能进行进一步的贸易谈判、商务往来,为了达到这一目的,一定要从教师和人才培养方案这个根本来明确文化的重要性,加强对学生的商务文化的培养。同时也要让学生理解这类课程设置的意义,调动学生的学习积极性和主动性。举一个简单的例子,商务宴请是贸易往来中非常常见的一种活动,有利于促进商务关系的建立和维护,但是如果处理不当也会适得其反。简单的一次宴请会涉及许多文化方面的内容。如座位安排礼仪、餐具的使用礼仪、上菜的顺序、搭配酒类的习惯、餐桌上取食的礼仪、餐桌上交谈的礼仪、用餐后或用餐中离席的礼仪,以及劝酒布菜的中西方区别,等等。此外如果宴请的对象是西方人,那么就要注意宴会时间的选择,一定要在工作时间中进行,因为西方传统注重家庭和个人私有时间,占用他的休息时间,即使是商务宴请这样的活动也会给对方造成不快,同时也要注意按时参加宴会不要迟到。而在中国和日本等一些国家,商务活动从业人员加班和应酬是工作常态,人们喜欢在酒桌上解决问题,开发客户,维护与客户的关系。因此了解这些差异,尽量避免给对方带来不快,是商务活动能够顺利展开的必要条件。
3如何在教学中培养学生的文化意识
了解了文化对于国际贸易顺利开展的重要性和原因之后就要对学生进行文化的渗透和导入,来增强学生的文化意识和学习的兴趣。那怎么来实现这个目的呢?下面针对目前教学活动存在的问题来给出一些解决方法。首先,教师需要明确教学思想和教学目的。要从根本出发,虽然学生是课堂教学的主体,但是在课堂教学活动中,教师的思想行为和教学倾向性会对学生的学习重心产生影响,因此想要通过教学提高学生的文化水平,提升学生的文化意识,就需要教师的教学思想和教学目标重视文化的渗透和导入。其教学活动是根据不同的商务环境、文化进行实用型商务人才的培养,在教学中教师一定要明确这一点,只有从思想上真正认识到商务文化的重要性,在商务英语教学中,才会渗透商务文化,也才能从根本上改变现状。目前有的教师本身就不重视文化在日常教学中的渗透,因此要督促教师从自身做起,提升教师自身的文化素质,这样才能将文化知识传达给学生,让学生对文化的作用有所了解,调动学生的学习兴趣和积极性。其次,运用多种手段,采取周刊选读、分组讨论、网络查询等各种不同的方式来进行教学,通过任务教学法、情景教学法等多种方法让学生学习语言知识的同时对其他国家的礼仪、文化、习俗都有一定的认识和了解,提升学生的综合素质。教师可以借助网络资源、有声资料,尽可能多地让学生接触到文化知识,同时要注重培养学生的团队合作精神和组织能力、交际能力。通过社会调查、小组讨论、案例教学、分角色扮演,进行互动式的教学。教师还需要掌握跨文化外语教学的具体方法和技能,在进行课堂练习时,要充分发挥学生的主动性和创造性,尽量多地给学生交流发言的机会,让他们实现语言知识、商务知识和文化知识的有机融合,培养既具有语言能力又具有跨文化商务沟通能力的商务英语复合型人才。最后,要重视日常教学中跨文化知识的导入。因为英语、商务和文化三者之间关系紧密、相互联系,因此培养企业需求的实用型商务英语人才,就不能忽略对学生能力和文化的培养。所以我们需要培养既有扎实的语言能力,又有专业的商务词汇和表达,以及跨文化的知识多能型人才。我们对前两项都非常重视,也一直是教学的重点,而文化意识的培养就经常被忽略,而这对于学生今后的交际和可持续性发展是非常必要的。我们无法要求老师在短短的三年学制中能教授学生所有的文化差异,这是根本做不到的,我们要做的是培养学生的非语言交际能力,帮助学生意识到文化差异在交际中会引起的误会和失误,引导他们意识到文化对于交际的重要性,从而掌握学习方法和方向,具备继续学习的能力。非语言交际是跨文化交际中非常重要的因素,据研究大概有70%左右的信息是通过非言语交际方式来传递的。因为非语言交际传递的信息不直接,只有相同文化基础的人才能意识到,因此它所传递的信息甚至比语言所传递的信息更有影响力,一个简单的手势或动作,如果触碰了对方的文化禁忌,就会引起误会,进而会导致无法进行正常的交际,更不要说进行商务谈判与合作了。所以要重视不同文化中肢体语言所代表的不同意义,也就是不同文化下的非语言交际方式。在不同文化中,肢体语言的意义并不完全相同,各民族有不同的非语言交际方式。在日常教学中,高职学制只有三年,无法在课堂上进行大量的跨文化信息的导入,但是可以让学生课后多花点时间去查找与教材内容相关的文化背景知识,每节课拿出一点时间让学生进行讲解。这样既锻炼了他们的自主学习能力及语言的运用能力,也掌握了文化知识,如此在达到学生学习英语的同时,也提高了学生学习英语的兴趣。
4结语
soleagency----retail
Dear:____
_____[company]isoneoftheleadingcompaniesin_____retailbusiness.Wehaveoutletsthroughout_____[country/area].Weareinterestedinyour_____[products]displayedat_____[exhibition]andwouldliketoknowwhetheryoucouldofferusasoleagencytoretailyourproductsin_____[country/area].
Weareconfidentthatthereisagrowingmarketforyourproductsin_____[country/area],duetotheincreasingdemandfor_____.
Weoperateona___%commissionbasisonnetlistprices,withanadditional___%delcrederecommissionifrequired.Weusuallypayourprincipalsbybillofexchangeonaquarterlybasis.
Ifyouareinterestedintheaboveproposal,wewillsendourrepresentativetodiscussfurtherdetailswithyou.Welookforwardtohearingfromyousoon.
Yourssincerely,
______[name]
______[title]
Encl.
buyingagent
Dear:____
Iamreplyingtoyourcompany''''sadvertisementin_____[commercialjournal]inwhichyouindicatedtheneedforabuyingagenttorepresentyourgroupin_____[country/area].
Mycompanyspecializesinbuying_____[products]andwehaveactedforseveralfirmsin_____[country/area].Wehavewell-developedconnectionswithleadingbrandmanufacturersin_____[country/area].Weareabletokeepyouwellinformedofnewproductsfromthe_____industryandpurchaseawiderangeofproductsatreducedexportprices.Inaddition,wecanofferexcellenttermsforfreightandinsurance.
Ourusualcommissionis_____%onc.i.f.invoicedvalues,andwemakepurchasesinourprincipals''''names,sendingthemaccountsforsettlement.
Ihaveenclosedliteratureprovidingdetailsaboutourservicesandterms.Ifyouareinterested,pleasecontactmeattheaboveaddress.Iamlookingforwardtohearingfromyou.
Sincerelyyours,
_____[name]
_____[title]
Encl
二、指定商
acceptingproposal
Dear:_____
Thankyouforyourproposaltoactasouragentforthesaleof_____[products]in_____[country/area].Iampleasedtoinformyouthatwehavedecidedtoacceptyourproposalonthebasisofa_____percentcommission,payabl
eonallordersreceivedthroughyou.Inaddition,wewillrefundexpensesreasonablyincurredinpromotingoursales.
Providedthatthearrangementsyoumakewithcustomersarefavorabletoourinterests,wewilltrusttoyourjudgementsuchmattersasdiscountsandthegrantingofcredit.Wetrustthattheorderswereceivethroughyouandthetermsonwhichyouhaveacceptedthemwilljustifyourconfidenceinyourabilitytopromotethesaleofourproductsin_____[country/area].
Sincerelyyours,
_____[name]
_____[title]
letterofauthorization
Dear____
Thankyouforyourletterof____[date].
Bythisletter,wenowformallyauthorizeyoutoactasour_____agentin_____[country/area].Enclosedaretwocopieseachofthefollowingdocuments:
1._____
2._____
3._____
Pleasesignandreturnustheduplicatecopyofthisletter,togetherwithonecopyeachoftheabovedocuments.Welookforwardtoapleasantbusinessrelationship.
Yourssincerely,
_____[name]
_____[title]
三、委托
consignee''''srequestfortrialconsignment
Dear_____
Wearealargeretailchainspecializingin_____business.Wehaverecentlyreceivedanumberofinquiriesfromourcustomersin_____[area/country]foryour_____[product].Wehavealsolearnedfromothersourcesthattherearegoodprospectsforthesaleofthisproduct.Wewouldliketosuggestthatyousendusatrialdeliveryforsaleonconsignmentterms.
Wemakethisproposal,hopingthatwewillplacefirmorderswhenwefeelsurethatthemarketisestablished.Ifyouagree,wewillgetdowntodetailsinregardtopayment,commission,andsoon.Youmaycheckourstandingwith_____[bank],ourbanker.
Welookforwardtoyourearlyreply.
Sincerelyyours,
_____[name]
_____[title]
consignor''''sinstructionforconsignee
Dear____
Wehaveshippedtoyoutodayaconsignmentoftencasesof_____[goods]by_____[ship],whichisduein_____[port]on_____[date].
Wearenowenclosingtheshippingdocumentsforthisconsignment,aproformainvoice,andapricelistofalltheitemsshipped.
Youwillofcoursesellatthebestpricesyoucanget.Thelistedpricesareforguidanceonlyandrepresentthelimitsbelowwhichthe_____[goods]maynotbesoldonourbehalf.
Wehopetohearfromyousoon.
YoursSincerely,
_____[name]
_____[title]
Encl.
总结:
soleagency:独家
outlet:出口
dueto:由于,归咎于
commission:佣金
delcrederecommission:保证收取货款佣金(注:delcredere意大利语,是指专门的一个agent,为买方或卖方提供担保,保证他的客户可以收到应得的货物
或货款,承担风险)
principal:货主
CIF:shortfor:cost,insurance,freight.是一种交货方式,由卖方提供运输货物的所有运费以及保险,并把这些记入他们的成本。是所有运输形式中最贵的一种。其他如:FOB,C&F,FOR,等等,遇到时我会说明的。
consignee代销人
consignor委托人
笔者认为商务英语具有两大较为明显的特性:实用性和时代性。学习商务英语的目的就是为了服务于中英商务交流与合作,解决商务活动中的具体问题,因此,以市场为导向,以就业为目标应该是商务英语教学的主要策略。同时,商务英语教学是在贸易全球化的背景下应运而生的,经济贸易的发展不断催生出新的商务词汇和新的商品交易方式,因此商务英语教学应该具有明显的时代性,随着商务需求的变化不断改良更新。实用主义教育思想是19世纪末20世纪初在美国兴起的以实用主义哲学和机能心理学为基础的教育思想,其代表人物有杜威(Dewey)、克伯屈(W.H.Kilpatrick)等。与不同,实用主义崇尚改良主义发展观,这是其教育哲学的一个重要理论基础。在杜威看来,教育是一种永久事业,它是人与环境交互作用之经验的不断重组,其目的在于提高人的能力和素质,并使社会得到不断的改良和进化。他认为,教育即生活、学校即社会、杜威否定了传统教育的书本中心、课堂中心和教师中心,强调“做中学”。我校的商务英语改革本着实用主义“做中学”的指导思想,在东莞建立了实习基地,让学生在商务英语实践中学习,根据实践反馈来改良教材和教学方式,打破了传统的书本中心与课堂中心,使我校的商务英语教学质量和学生的专业素质不断改良进化。
二、文理学院外国语学院商务英语教学改革的具体内容
1.企业对学生的期望及建议首先,用人企业肯定了我校同学扎实的英语基础。用人企业普遍表示,现在的商务英语岗位并未饱和,他们都很需要适合的商务英语人才前来加入自己的团队。其次,用人企业普遍表示,团队精神、吃苦耐劳、良好的适应能力,强烈的共赢和抱团意识是他们最看重的品质。一名耐心、细心、周全、充满干劲的员工最受青睐。企业还表示,愿意培养新人组建自己的团队。我方从与用工单位的交谈中,可以看出对方求贤若渴的真诚态度,也可以看出在东莞这类加工密集型城市,商务英语人才市场远未饱和,商务英语专业的毕业生大有可为。用人企业除了对我校实习生进行肯定和鼓励之外,也提出了建议。首先,我校同学英语基础虽好,但是商务知识与实践有脱节现象,普遍不会操作阿里巴巴这类B2B电子商务平台,企业需要花时间进行系统的培训。同学们所学的商务知识过于笼统,若具体从事跨境电子商务,由于不了解其运营模式和相关术语如“流量”等,略显得吃力。其次,同学们的销售技能有待提高,在面对客户询盘时缺乏技巧,在跟进时对于如何吸引客户也显得青涩。
2.同学们的反馈和对企业的建议首先,同学们普遍表示通过实习自己开拓了眼界,学习了公司产品的相关知识,如皮革、鞋子、塑胶等行业更加细化的专业知识。其次,在实习的过程中,同学们感觉课堂知识和实习有相脱节的地方,比如教材选用的场景多是发生在国际化公司的商务活动,通俗点说,课本里的场景高端大气,然而同学们实习的公司以中小型加工企业居多,商务活动比较接地气;再比如说,教材里的场景多是与客户面对面的交流,实习中多是网络上的交流;交流场景和交流方式的不同都会让同学们有学用脱节的感觉。
三、实习反馈对我校商务英语教学改革的启迪
1.让教师下企业,加强商务英语任课教师实践技能的培养高校教师大多是从校门到校门,普遍缺乏实践经验,容易在教学中出现纸上谈兵的问题,但是商务英语是一门实用性和时代性都很鲜明的课程,为了更好地适应人才培养的需要,学校应该完善教师培养培训体系,建立专业课教师到企业实践的制度,鼓励和引导专业课教师参加生产实践活动。以跨境电子商务为例,教师应深入到企业一线,建议至少6个月为一个实习周期。一方面,在企业教师作为一名普通员工,经历从客户询盘到商品销售完成整个过程,在实践中了解到商务英语教材和教学方式的改革方向,使得培养出的学生能够和企业无缝对接,即走上岗位后,不需要企业对其进行过多的商业技能的培训,便可及时进入角色。同时,教师自己在实践中也丰富和完善了专业知识,及时了解自己所研究方向目前在实际商务工作中的发展趋势、最新操作规程和做法。另一方面,可给教师适当计算工作量,增加教师下企业的积极性。
2.让企业进学校可聘请商业、金融、运输、保险等行业的资深业务人员担任客座教授或兼职教师。请他们定期到学校开办专业讲座,使师生们及时了解到商务行业的最新发展,使教师的知识体系与行业共同发展。在课堂教学中加入电子商务平台如阿里巴巴等操作课程随着网络技术的发展,商务活动很多时候是通过网络平台进行的,因此应在商务英语教学中增加主流的电子商务平台的操作课程。在实习反馈中,无论是用人单位还是同学中们都普遍表示学校增加该类课程十分必要。
3.加强实习同学与在校同学的交流互动通过举办讲座,让实习的同学分享实习中的苦与乐,讲述他们眼中商务人员必备的技能。同时,学校可开展专项的职业证书考证培训,如剑桥商务英语证书、报关员资格证书、涉外秘书证等,提升同学们的专业素养,增强其专业竞争力。建立健全实习生工伤保障机制在学生到实习单位实习前,学校、实习单位和学生本人应当签订书面协议,明确各方的责任、权利和义务,学校应敦促用人单位为参加实习的学生购买保险。如今高校内各类学生安全事故频发,在同学们离开校园到达工作岗位后,特别是在异地他乡学校更要与用人单位通力合作保障实习生安全。
四、反思
关键词:商务英语函电文化差异动态等值
商务英语函电是对外商务交流的主要途径之一。它是函电发出者编码和接受者解码的过程。顺利编码和解码的过程就是利用函电交际的过程。但是由于交际双方的文化背景不同、社会环境背景各异、思维方式和交际方式有别,产生误解在所难免,但同时交际又是一个动态的、系统的过程。因此,揭示并掌握商务英语函电的特点及其翻译技巧,对于提高学生的业务水平、培养跨文化交际能力、顺利达成交易是极为关键的。本文在分析商务英语函电的基础上,对奈达的动态等值翻译观及其在商务英语函电中的应用进行研究。
商务英语函电的特点
商务函电不同于普通交流性手段,特点鲜明,按照传统的说法遵循七条原则(分别是体贴、完整、准确、具体、简洁、清楚、礼貌),其目的是维持良好的业务关系、进行有效的交流和进行正常的商务往来。其核心为效率,经济性与简洁性为效率的具体表现。二者的根本在于高效经济和达意清晰,效率是目的,内容是载体,二者相辅相成,缺一不可。
(一)文体特点
奈达的动态等值理论强调:在信息重组整合的过程中应考虑话语的结构,尤其是文体。他将文体分为5类,既专业文体、正式文体、非正式文体、随意文体、亲密文体。按照他的分类,商务函电由于涉及进出口业务,且同银行、海关、运输、法律等专业知识有着密不可分的联系,可以基本归于专业文体或者正式文体。
(二)语言特点
商务函电其中的三个原则“准确、简洁、清楚”都是对语言方面的要求,“体贴、礼貌”则是针对态度和角度方面的要求。“完整”是对格式的要求,而“具体”则是对整封函电内容的整体要求,是要求避免大而无当的词句,内容不能偏离要表达的中心。商务函电不仅涉及独特的专业背景,而且涉及实际商务工作技能,其语言特点可以归纳为两条:商务函电涉及面涵盖了贸易、金融、外汇、海关、商检等诸多领域,显示出多种行业特色,因此,语言的选择性很强;商务人员的思维模式具体、审慎,讲究语言表达的分寸。具体体现在表达直截了当、简洁明快、淡于修饰。用词规范、语法结构严谨、句子排列一般固定有序。语篇连贯、逻辑性强。
(三)翻译特点
商务函电翻译比较偏重于“实用效果”,其主要功能是准确传递经济信息,而不是为了取得美学效应和欣赏效果;根据不同的目的,采用不同的手段处理不同的内容;比较程式化,内容不允许出错。因而,译者一方面需要懂得、熟悉专业的行话、术语,翻译时意义忠实且术语精确;另一方面要尽可能地用对等的语言,将相关的信息更为精练准确地表达出来。由于商务函电涉及英、汉语言的翻译与运用,且函电又有其语言、语法、句子结构等方面的特殊性,加上中西方文化差异等原因,这就决定了在商务函电翻译中不可能是绝对的对等,而是相对和动态对等。因此,动态等值理论在商务函电翻译中起着重要的作用。
奈达的动态等值翻译观
美国的语言学家兼翻译家尤金•奈达博士(Dr.EugeneA.Nida)的动态等值理论(DynamicEquivalence)被许多国内学者推崇为评判译文好坏的标准以及翻译所追求的最终目标。他在1964年发表的《翻译科学初探》中提出了“动态对等”的翻译标准,指出“译文的接受者和译文信息之间的关系,应该与原文接受者和原文信息之间的关系基本相同”。翻译等值理论中的“等值”,即是要求译入语(Targetlanguage)与译出语(Sourcelanguage)的值相等,使译文在读者中产生原文作者通过其作品想要达到的效果和作用,从而使译文读者在通过阅读译文后,能得到与原文读者大致相同的感受。奈达强调的是一种“动态”的对等,强调语言信息在交际转换过程中的动态对等,而不是简单的、静止的、形式上的对等。这就是“动态等值翻译”的主要原则。
动态等值理论在商务英语函电翻译中的应用
商务函电用词、句子结构及语篇结构方面有其不同于其他语体的显著特点。在汉译时,应酌情按动态等值理论对原文进行翻译,再现原文词、句的风貌,使译文受众与原文受众达到了同样的理解。现就函电语言的特殊性及如何在翻译时运用动态等值理论进行阐述。
(一)词语方面
选词方面不刻意追求华丽的词藻,而尽可能地选用正规、庄重或表现力强的专业词语。在汉译时,要根据英、汉两种语言的文字特点加以妥善处理,不必要对等地对重复词进行重复翻译,而应该采取动态对等,遵循习惯译法,用行话译行话,术语译术语等对等方法。
如:信函中Dearsirs不译“亲爱的先生们”而译“(执事)先生”或“径启者”,而商号中“&”符号一般不译。如NipponTelegraph&Telephone译为“日本电报电话”;pleasedon''''thesitateto…译为“尽可以…、务请…”等。
另外,在商务函电中词的重复和省略现象较为常见。当出现一些关键性的词时经常会采用同义词连用的现象。如:Thepackingandwrappingexpensesshouldbebornebythebuyer.包装费应由买方负担。句中packing和wrapping同义,意为“包装”,在原文中重复使用,为确保所用词不被曲解。然而翻译时根据动态等值理论只译成“包装”一词即可。
再次,用词要准、注意多义。如TheproductwillfindagoodmarketinNewYork.“此产品在纽约将有很好的销路”。ChinesetoyproductsareverypopularinEurope.WewouldliketoworkwithyoutomarkettheminCanada.“中国的玩具产品在欧洲很受欢迎,我们愿同你方合作在加拿大销售”。从以上二例中,market既有市场、销路,又有营销、出售之意。翻译时要根据上下文忠实准确译出原文,仔细推敲避免误解。
(二)句子方面
1.句子表达固定。为表达明确,商务英语函电在实践中已形成了固定套语:商务函电首段首句,常见套语有:Thankyouforyourletterof;weareinreceiptofyourletterof等。如Wethankyouforyourletterof18thFebruaryandconfirmourcableoftoday''''sdate,whichreadsasfollows.(兹复贵方2月18日来信并确认我方今日发出的电报,电文如下)。翻译时使用等值翻译,译成“X月X日来函收悉,不胜感谢,兹复函如下”。
商务函电结尾句:英语表达有固定方式如Inaccordanceasyourrequest,wesendyouherewithastatementofyouraccountwhichwehopeyouwillfindcorrect.(兹按贵方要求奉上结算报告书一份,请查收)。译成符合汉语习惯的“随函附上…请查收”。
请求对方做某事的汉语句式为“请…将不胜感激”,函电英语常用:Wewouldappreciate;Itwouldbeappreciated等。如ItwouldbeappreciatedofyoucouldquoteyourpricesofCIFShanghaiforcomputer.(请报电脑的上海到岸价,将不胜感谢)。Wearelookingforwardwithinteresttoyourreply.Yourearlyreplywillbehighlyappreciated等。函电结尾译成“盼复”等常用套语。
2.语句凝练精干,力求表达有效。语句凝练精干和表达有效是指选词简明、语法正确、使用得体。而同一词语在不同的语域里有不同的文体效果。如Weareinapositiontoofferyou50longtonsofTinsFoilSheets.(我们能向贵方报50英吨锡箔纸),“offer”译“开盘”、“报盘”,有商务英语的语言特点和精僻文风而不同于其文学意义。OurorderissubjecttoyouracceptanceofourtermsofpaymentsbyD/P.(我们的定单以贵方接受我付款交单条件为准)中“subjectto”是“以…为条件”之意。
3.语句结构以复合长句为主,很少使用简单句。从句套从句的“枝状结构”屡见不鲜,经常一连数行才出现一个句号。然而对于这种复杂冗长的句子,只要对原文进行仔细分析并采用动态等值理论进行翻译,就能恰当地翻译原文,使译文受众对作者的立意有明确的认识,从而获得对原文较准确的感受。例如:Anycontroversyunderthiscontractorarisingbetweenthepartiesoroutoforforbreachoforinrelationtothiscontractsha11bedeterminedbyarbitrationtobeheldintheCityofNewYorkpursuanttothearbitrationlawoftheStateofNewYorkandundertherulesoftheAmericanArbitrationAssociation.这是一条国际贸易中常见的仲裁条款。在句中anycontroversy之后连续使用了五个介词短语,这五个介词短语都是同时用来修饰和限定controversy的,对于此种复杂句子,翻译时首先必须理顺语句成分的层次及其关系,联系上下文,精确地把握词语的内蕴,准确把握句意的脉络。根据汉语的句式特点,动态地重构原文传递的信息。译成“任何双方或双方以外的或违背或相关的对于此合同的争议,都由基于美国仲裁组织下的纽约州仲裁法律决定”。
(三)语篇结构方面
各种语篇的交际功能、主题、内容不同,其语篇结构也不同。商务英语函电表达固定,语篇结构逻辑合理、意义连贯。逻辑合理指句子结构、段落安排、语篇思维。意义连贯指句子间语义连贯,段落间内容连贯,上下文思路连贯。
结论
综上所述,商务函电是对外商务交流重要途径之一。由于其特殊的文体,语言的专业性及特殊性,要求译者从词义和专业上去深刻理解原文的含义,将译文所传达的信息与原文所传递的信息保持一致。奈达动态等值理论很大程度上能避免生搬硬套的死译或望文生义的乱译,在商务函电翻译中的应用有助于强化译文的逻辑性、规范性和准确度。正确运用动态等值理论,在商务函电翻译中具有重要意义。
参考文献:
1.刘宓庆.文体与翻译[M].中国对外翻译出版公司,1998
2.戚云方.外贸英语(函电与谈判)[M].浙江大学出版社,1989
1、语言输入假说
语言输入假说是外语教学研究领域里的一个重要理论,对提高商务英语教学效果有一定指导作用。该理论由美国学者克拉申教授提出。在《输入假说:问题与应用》一书中,他指出“为了使语言学习者能从一个阶段进入到另一个更高的阶段,所提供的语言输入中必须包括一部分下一阶段的语言结构。”32如果我们用字母“i”来表示学习对象的现有理解能力,用数字“1”表示稍高于学习者现有能力水平的那部分材料难度,那么“i+1”就是语言输入难度的基本要求。也就是说,在课堂教学中,语言输入的总体难度不应超过学习对象的理解能力,但又必须包含一部分略高于学习者现有能力的语言材料,即在语言输入过程中,信息材料的难度应比学习对象已有的知识能力水平略高一些,但又不能超出他们的理解范围,才能让学习者把注意力集中于理解材料的意义和内容。按照语言输入假说理论,如果学习者现有的语言水平为“i”,那么教育者最佳的语言输入应为“i+1”。而这个“1”具有很大挑战性,是学习者注意力集中的焦点,能激起学生的学习积极性,促进他们习得语言。然而,如果教师对语言输入的难度掌握得不好,使其大大超出学生当前的能力水平,学生就难以理解输入材料的意义,导致输入的语言信息在学生的学习活动中起不到帮助作用。语言输入假说对商务英语教学提出了新的挑战。在商务英语课堂教学中,我们应当对输入的材料信息做出合理调整,使其难度符合班级学生的现有能力水平。如果输入的材料信息能被学生所理解,就能增强他们的学习欲望,提高他们的自信心,让其形成积极的学习态度。因此,在商务英语课堂教学过程中,教师应适时对所输入的语言信息进行合理修正,让学生在轻松、愉快的环境中学到知识。
2、商务英语教学过程是语言信息输入与输出的过程
外语教学实质上是教师语言输入与学生语言输出的实践活动。作为外语教学的重要组成部分,商务英语教学本质上也是语言信息的输入与输出的过程。美国学者斯可汉提出商务英语的学习过程本质上是一种信息输入、信息接受、信息处理和信息输出的心理过程,他称这一过程为“语言学习的心理过程。”180商务英语以语言为媒介,为商务活动服务,其专业性强,有许多专业领域的特殊表达方式,如果没有可理解性的语言输入,就不会有学生的运用输出。因此,商务英语教师课堂教学过程实质上是对学生进行语言知识和相关材料的可理解输入与学生对信息习得后的输出过程。在商务英语教学过程中,语言输入的内容应符合班级学生的能力水平,如果输入材料的难度超出他们的理解范围,学生就无法理解教学内容,当然不可能进行有效输出。然而,如果输入的材料过于简单,其难度大大小于班级学生的能力和水平,就无法激起学生的学习欲望,甚至让他们产生厌烦情绪,无法学到新知识。在商务英语课堂教学中,教师要遵守语言学习的心理过程,在课堂上输入材料信息时,进行合理调整和修正,使其难度符合班级学生的理解能力。
二、商务英语教学中修正语言输入的原则
1、足量输入原则
克拉申认为,人们要学到某种语言需要具备两个条件。第一,外部提供足量的可理解信息输入。第二,学习者自身具有处理语言信息的生理条件。足量的可理解输入是外部条件,学习者本身对语言的处理能力是内部条件,外部条件通过内部条件来发挥作用。只要没有先天性语言障碍疾病,一般的人都具有处理和加工语言信息的能力。因此,足量的信息输入是语言习得不可或缺的前提基础。教师只有为学生提供足量的语言信息输入,让他们接触到大量的语言信息,才可能让他们学到知识。因此,商务英语教学要取得良好的效果,必须为学生提供足量的可理解信息输入,为他们创造良好的课堂交际环境,让他们在交流中学到语言。
2“、i+1”原则
语言习得是从一个低级阶段进入到另一个高级阶段的渐进过程,为了让学生逐步提高语言能力,教师输入的材料信息应包含一部分下一阶段的语言结构。如果我们用字母“i”来表示学习者目前所掌握的知识和技能,再用数字“1”来表示下一阶段更高级、难度更大的语言结构,那么学习者需要的信息输入就是“i+1”。换句话说,在课堂教学过程中,输入材料信息的难度应比学生现有的语言能力水平略高一些,但又不能超出他们的理解范围,才能让他们把注意力集中于理解材料的意义和内容,而不是去理解材料的形式,从而学到知识。“i+1”原则要求语言信息输入必须包含略高于学习者当前能力水平的信息材料,他们才能不断努力去处理和加工所输入的语言信息,逐步提高自己的知识和能力。因此,在商务英语教学过程中,教师应对所输入的语言材料进行合理修正,让学生对所输入的信息材料感兴趣,才能促进学生学到知识和技能。
3、有效性原则
语言习得依赖于足量的语言信息输入,然而不是所有的信息输入都是有效的。只有输入的材料信息具有有效性,才能促进学生习得语言。有效性语言输入是指输入的语言材料具有可理解性,能被学生所理解和接受。换言之,在课堂教学中,教师输入的语言材料难度必须符合学生的能力水平,不应过于复杂,否则,学生就会把注意力集中在语言材料的形式上,无法理解其传达的意义。如果学生把注意的焦点放在所输入材料的结构上,信息输入就达不到预定目的,收不到应有的教学效果。商务英语教学中的语言信息输入主要来自课堂,为了保证课堂信息输入的有效性,教师应选择合适的教学材料。在选用教材时可考虑国外原版教材,以利于提高学生的学习兴趣。然而,有些原版教材对学生来说难度太大,教师应对教材内容加以选择和取舍,进行适当修正,使输入内容成为学生可理解的有效材料。
三、商务英语教学中修正语言输入的策略
有效的语言输入可以激发学生习得语言,提高他们的应用能力。然而,语言习得需要借助于可理解输入来激发学习者语言能力内部的深层改变,才能实现从语言输入到语言输出的系统改变。要提高学生的语言运用能力,不仅需要考虑足量的信息输入,还需要考虑输入材料信息的质量。在商务英语课堂教学中,要提高信息输入的质量,教师应采取预修正语言输入和交互式修正输入方法。
1、预修正语言输入
预修正语言输入是指在商务英语课堂教学进行之前,教师对教学材料事先进行合理调整,使材料难度符合班级学生的理解能力。如果教师输入的材料信息过难,学生就无法理解其意义,当然收不到应有的教学效果。如果输入的信息远远低于学习者现有的能力水平,他们就会对所输入的材料信息失去兴趣,无法提高能力。因此,在商务英语课堂教学进行之前,教师应对输入的信息材料进行预修正。
(1)商务英语听说材料的预修正。
听是对语言输入的接受,说是语言输出的表现,是学生与外界交流的基本形式。听说训练是提高学生语言输出能力的重要手段,是商务英语课堂教学的重要组成部分。看到的情景、听到的信息都是学生接触外面世界的基本途径,这两种信息发挥重要的输入作用。如果没有足量的可理解信息输入,就不会有学生的语言运用输出。在商务英语教学中,听说是学生获得商务英语知识的主要途径,是加强学生语言输出的重要手段。有了听的信息输入,再经过学生大脑储存加工,才可能形成说的输出。为了让学生有效地输出语言,教师在给学生上听说课之前,应考虑所提供材料信息的难易程度,选择略高于学生现有能力水平的语料。如果发现语料的难度太高或太低,应考虑对材料进行取舍或者调整。如果听力材料难度过大,学生就无法理解输入材料的内容和意义,则收不到预期的教学效果。如果视听材料过简单,学生不需动脑或者对所输入的信息材料失去兴趣,也同样达不到预期的教学效果。
(2)商务英语精读和泛读材料预修正。
精读是商务英语学科的一门基础课,通过对较小的语料进行深入分析、理解和记忆,让学生准确地掌握商务英语基本知识和使用规则,培养学生的应用能力。在给学生上商务英语精读课时,教师应努力创造良好的课堂教学气氛,因为学生在课堂上获得的信息输入是他们习得语言的基本渠道。为了使输入的信息材料适合学生的现有能力水平,教师应根据学生的当前能力选用合适的教材并对其材料内容进行预修正。如果教材内容难度较大,超出学生的理解范围,教师应当放慢语速,进行深入浅出地分析,降低难度,使其内容符合班级学生的能力水平,这样不但可以让学生在轻松愉快的课堂环境中学到知识,还可以培养他们的学习自信心。因人施教是从学生的个性差异出发,进行个别教育,使每个学生都获得全面发展。对于不同英语水平的学生,教师应因人施教,提出不同的问题和学习要求,把精调输入和粗调输入有机地结合起来,以激发学生的学习热情,帮助他们树立学习的自信心和成就感。泛读对培养学生商务英语知识的运用与输出具有重要作用。它是一种迅速、广泛地让学生接受输入信息的教学方法。其理念是通过大量的语言信息输入,发挥学习者的语言习得机制,自然学到语言。然而,如果泛读材料的难度远远超出学生的理解能力或者远远低于学生的理解范围,他们都会失去学习兴趣和热情。因此,教师在给学生提供商务英语泛读材料时,应对计划输入的材料进行合理修正,使其难度符合班级学生的能力水平,才能激发学生的学习兴趣,提高他们的知识和技能。
2、交互式修正语言输入
交互式修正语言输入在商务英语课堂教学中具有重要作用。这种输入方法是指教师在与学生进行目的语交流时对输入的口头话语材料“进行修正”。我们的教学实践表明,交互式输入课堂教学比单纯的教师输入课堂教学气氛活跃得多,效果也比较明显。交互式修正语言输入包括以下两方面内容。
(1)在课堂互动中调整话语。
学生积极参与,师生交际互动能使商务英语课堂教学富有情趣,有利于学生习得语言。传统的课堂教学往往注重于句法、词汇、文章微观信息等的单向讲解,语言信息输入达不到足量要求,造成学生交际能力低下。为了提高学生的商务英语沟通能力,教师应提高可理解信息的输入量,不断根据学生反馈的信息调整自己的课堂话语,以保证信息输入的有效性。?商务英语课堂教学应以学生为中心,重视每一次课堂教学的课前准备,通过调整输入材料信息,使教学活动具有趣味性和有效性,鼓励和引导学生参与课堂互动,努力创造生动活泼的课堂环境,以培养学生的商务综合运用能力。在语言交流过程中,教师应允许学生出现语言错误,不要一错就纠,那样会打击学生输出语言的积极性。商务英语教学过程是“以教师为指导、以学生为主体、以交际为中心”的师生之间和学生之间的“双向交流互动过程”。在课堂上,教师应加强与学生之间的双向交流互动,以促进学生学到知识。克拉申指出,信息输入的可理解度与学生习得语言的效率成正比。如果输入的信息可理解程度越高,信息就会更容易转化为学生的语言输出。相反,如果输入的信息可理解程度越低,信息就不容易转化为学生的语言输出,从而影响教学效果。由此可见,教师在课堂上与学生进行交际互动时,应根据学生的知识能力差别对自己的课堂话语进行灵活修正,以提高信息输入的可理解程度,学生才能将输入的信息转化为他们的语言输出。
(2)修正语速。
在商务英语课堂教学中,为了使输入的信息可理解,教师应重视师生之间与学生之间的交际互动,在课堂上选用目的语为语言介质来输入信息,还可以运用手势语或身势语等其他非语言手段来帮助学生理解较难话语的意义。此外,商务英语教师还就当调整课堂话语的速度,使其难度符合班级学生的现有水平。如果教学的对象是低年级学生,教师应放慢语速,尽量让学生理解所输入话语的意义,跟得上课堂节奏。每个班级都会有一些比较后进的学生,学习比较被动。因此,教师应根据授课班级学生的个体差异调整的课堂话语的速度,还应考虑可视性语言输入,在板书上写出关键的内容,辅助听说,提高学生的商务英语技能。
四、结语
“需求分析”这个词最初是在20年代由迈克尔•西对孟加拉国内英语的需求状况进行调查时提出来的。比较著名的需求分析模型包括Mubay提出的目标情景分析模型及Allright的目前情景分析模型。前者重点强调了学习者在语言使用方面的相关变量,如话题、参与者、使用的媒介等,而对于其他方面的需求没有进行细致的讨论;后者在此基础上做了补充,更加注重学习者自身语言能力与期待目标之间的差异,但却忽略了学习主体自身的重要作用。能够强调语言运用和学习者学习过程的模式是由Hutchin-son和Waters提出的。Hutchinson和Waters提出了以学习者为中心的需求分析模式。他们将需求分析分为两个方面即目标需求分析和学习需求分析。目标需求分析提出了六个问题,涵盖了学习者学习语言的原因、用途、使用方式、使用主体、使用时间及使用场所。这两种需求分析的差别在于目标需求分析关注了语言运用的细节,讨论了学习者在目标情景中要做什么;学习需求分析关注的是语言学习的过程,分析学习者应该学什么、怎么学。Dudley-Evans和St.John的需求分析模式由九个方面构成:学习者的职业信息、学习者的个人信息、学习者的语言信息、目标情景中的语言信息、学习者缺乏的能力、学习语言的需求、学习者的职业信息、学习者的课程需求、学习环境信息。Dudley-Evans和St.John需求分析模式为ESP的课程设置提供了一个分析框架,它不仅包括了学习者的客观需求和主观需求,而且清晰地反映出各种需求之间的联系。该模式既能从语言本体、学生个体和学习过程的角度进行分析,又涵盖了目标情景分析、学习情景分析和目前情景分析三个维度,是较为全面的一种需求分析模式。就笔者而言,商务英语需求分析应该结合以上分析模型,形成集目前情景分析、目标情景分析及学习情景分析与一体的独特模式,才能有效反应学习者目前真实的学习情景和未来的工作的目标情景需求,真实体现学习情景中的客观实际与需求之间的差异,并在此基础上分析并改善现有的教学方法、教学模式,推动教材改革,使课程体系、课程设置趋于合理。
二、商务英语课程的需求分析维度
对商务英语专业方向进行三个方面的需求分析是必不可少的:即目前情景分析、目标情景分析及学习情景分析。目前情景分析是从学习者自身的学习需求入手,涵盖其个人信息(包括个人基本情况、学习目的、未来期待)、学习者的语言水平(包括英语水平、商务知识掌握的水平、语言基本技能)、学习能力(包括学习方法技巧、跨文化跨学科的理解能力、学习策略的掌握)。目标情景分析指社会的需求和实际就业的差距(包括社会提供的职位、岗位需要的技能和所需的知识和交际能力)。笔者相信明确了社会的需要才能培养出适应社会经济发展的人才,了解所学与社会所需之间的差距,才能更好地弥补学校教育缺陷。学习情景分析是指商务英语专业毕业生及在校生的自我需求调查包括学习驱动力、课程的评价及对教师的评价。
三、研究方法及研究结果
本研究包括了两个调查问卷。问卷的制订是根据Hutchin-son和Waters需求分析框架及Dudley-Evans和St.John的需求分析模式经过一定的选择调整而得来的。第一份问卷是目标情景分析这个维度进行的。针对社会对于商务英语专业学生需求的调查,此问卷涵盖了社会需求、对于商务英语人才的满意度、商务英语专业人才各项语言技能、专业知识和跨文化交际能力等方面的问题。共针对20家用人单位发放20份问卷,全部收回。第二份问卷是目前情景分析与学习情景分析这两个维度进行的。针对商务英语在校生和毕业生自身需求的调查,此问卷共包含五个方面的问题,分别是学习者驱动力、对课程设置的满意度、对课程设置的期望度、学习方式的选择、工作的期望度。选取吉林建工学院外语学院商务英语方向的5名毕业生30名本科生进行回答。研究结果如下:
(一)目标情景分析通过调查发现社会对商务英语专业毕业生所提供的职位包括:市场、助理、销售、翻译、培训等,所占比例分别为24%、21%、19%、15%、10%。需求最多的是市场、助理与销售职位。这是因为商务英语专业学生有比较强的应变能力、良好的英语基础、较强的跨文化沟通技能,因此,这些职位上获得了他们的青睐。而助理这个职位对初入公司的毕业生来讲非常适合,是因为刚走出校门的毕业生缺乏实际的工作技能,虽然语言上略有优势,但对需要有一定技能的工种,例如会计、财务、研发等等来讲,他们不具备上岗的能力。在问卷调查中,各用人机构对商务英语毕业生各项语言技能也提出了要求。结果表明,用人单位一致认为在工作环境中,听、说能力最为重要,分别占89%和94%,其次是写(80%)、读(70%)和口译(50%)。比较出乎笔者意料的是对于口笔译技能的需要相对较少,可能是由于各用人机构提供的职位多为市场、销售,而翻译工作通常交付翻译公司来完成。问卷调查还显示,有大约65%的用人机构对于本专业人才的专业知识与交际能力有较高的要求。其中90%的用人机构要求毕业生具备一定的商务知识,85%的机构要求了解外贸的基本流程,80%的企业认为商务口语交际的能力十分重要,随后是能够熟练处理外贸函电(75%)、熟练操作办公自动化软件(60%)。调查问卷中开放试题的答案还表明一些企业要求毕业生能够跟上商务发展趋势、具备跨文化交际的能力和觉悟并具备较高的综合能力。
(二)目前情景分析及学习情景分析目前情景分析及学习情景分析包括三个方面:学习驱动力、课程的评价及对教师的评价。问卷调查中关于学生学习商务英语课程的动力这一项要求学生在5个选择中进行多项选择。结果显示,30%的学生认为商务英语专业的学习是将来工作的一个必须;24%的学习者(包括在校生和毕业生)认为学好商务英语课程就能够获得相关的证书,增加进入社会的竞争力;20%的学生是出自个人的兴趣选择这个专业的;14%的学生是为了修满学分,而3%的学生认为学习课程的目的只是为了进行未来生活中必要的交流。54%的学生选择学习这个专业是为了将来的就业。这个结果是商务英语作为ESP的培养目标是相吻合的,但只有24%的学生是出自兴趣才进行学习,这从侧面反映出我们教师工作的不够,不能吸引学生的注意、不能满足学生的兴趣,是可悲的一件事。根据实际走访调研,很多高校商务英语专业的课程设置里都要求学生在大二下学期开始接受系统的商务课程,每个学期至少开设3门左右的选修课程。商务英语课程和其他课程的比率大概在1:3左右;学时分布大概在1:4左右。从调查中可以看出超过40%的学生认为课程种类非常满意或者很满意。而近50%的学生认为不满意或者非常不满意。可以说,正负意见比率相当。通过访谈部分学生,笔者认为产生这一现象的原因有两点:首先,专业性强的课程不多。虽然各高校所开设的商务英语专业课程集中在商务英语、商务英语翻译、商务英语函电,但学生希望多一些实用性强的课程,比如外贸单据、商务谈判、商务口译、市场营销等毕业以后进入单位马上就可以用到的课程。其次,学生希望有更多外教或者具有商务经验的教师授课,能为他们带来更多的实用经验。而对于课程难度,70%以上的学生认为满意。笔者认为这与课程种类学生的满意程度略有相悖。通过与学生的谈话发现学生进入大三专业课学习之前对商务英语专业课程的了解较少,所以刚刚开始接触时认为课程难度很大;但是,随着几个学期过后,发现课程种类较少,分配在一门课程上的时间增大,所以认为课程难度降低,课程的密度一般。
四、总结
商务英语专业是培养以英语为交流工具,能够从事商务相关工作的复合型人才,因此其课程设置应注重培养学生的语言应用能力,即英语听、说能力的培养。然而当前许多高职院校的商务英语教学走传统的教学模式,即:注重知识传授,忽视职业岗位能力的培养。对高职教育的培养目标不是很明确,在教学中,走的是普通高校的培养模式,强调知识的传授,而忽视“技能”的培养。以我院的商务英语专业课程设置为例。我院的商务专业的课程设置是大一两个学期均开设口语课,每周四学时;大二两个学期开设视听说课,每周四学时;大三开设八周的高级英语口语课,每周六学时,目的是强化学生的口语交际能力。从该课程设置我们不难发现,商务英语口语一直被视为该专业的核心课程,而且贯穿大学三年,五个学期,课时量仅次于精读,说明了我院对提高学生的口语能力非常重视。然而口语技能的提高,离不开听力能力的培养。在交际中,除了说,听也是一项很重要的技能,只有摄入了一定的听力内容,学生才能说出来,脱口而出。而我院的课程设置,听力课程仅开设两个学期,即大一开设一学年。而且课时量大一上学期周四学时,下学期仅周二学时,相比之下,忽视了听力技能的培养。事实上,听力与口语是培养学生听说交际能力的两项必不可分的课程,应该同时开设,学时亦一样。高职学生的英语基础普遍薄弱,词汇量少,语法弄不清,但在侧重语言知识提高的基础上,要逐渐增加听说比重,边做边学,以做促学。可“将口语和听力课程进行拆解和重构”,在整个教学过程中贯穿始终。
2改革传统教学模式,转变教学方法
有的老师教学一言堂,学生很少有参与的机会。其教学模式是以教师讲授为主,学生被动接受,师生间缺乏真正的交流,学生成为老师灌输知识的工具。而学生是否听懂,听明白也无从知晓。这种以教师为中心的教学模式,学生很少有机会锻炼自己的英语语言运用技能,至于得到提高更无从谈起。英语语言课堂教学应该从以下几方面促进学生学习外语:首先,兴趣是最好的老师,对学生学习外语的兴趣和信心的培养是非常重要的;其次,教师课堂教学应为学生提供语言交际环境,让学生在真实的交际情景中学习英语,并使用英语,同时学生在课堂外也要创造语言学习环境;第三,教师还要利用课堂教学,教给学生语言学习方法,培养良好的学习习惯,提高学习外语的效果。因此,高职院校的外语教学应该做到以下几个方面。
2.1改变传统单一的教学方法,综合运用各种教学方法
语言教学百花齐放,竞相争鸣,语法翻泽法、听说法、交际法等,但“这些对实际的教学实践却没起到多大的作用”。目前许多英语教师仍注重知识的传授,以传统的语法翻译法为主,其目的是为了提高学生的应试技巧,如A级,四级,剑桥商务英语等级考试,忽视了英语听说能力的培养,结果培养出来的学生语法、词汇掌握的很好,但遇到实际交际场合则说不出来,很难学以致用。高职英语教学要以“应用”为目的构建课程和教学内容体系,要以提高学生的语言应用能力为目标,综合运用各种教学方法。因此教师要善于运用多种教学方法和技巧,因人施教,因课施教。以提高学生的听说交际能力为目标,增加听说在本课程的比重。
2.2实行导师制,培养学生的自主学习能力
目前,许多高职院校的教师都只是负责课堂内教学,而对学生课外的学习关心则少之又少,但仅仅依靠课堂的教学时间是远远不够的,学生要真正掌握英语的技能,还需要课后自己进行大量的训练。因此,高职院校的英语专业学生应该实行导师制培养,每位老师像带研究生一样带自己教的几名学生。我院的英语专业学生从2012级开始就是实行导师制培养学生。学生入学按班级的学生数平均分配给教研室指导老师,每位老师指导7-8名学生,专业指导老师,既是任课教师,顶岗实习指导教师,同时也是就业指导教师,从学生大一起就让学生了解从事该职业所要具备的素养,对照自身特点,制订方案。包括:想干什么,能干什么,自己的兴趣、才能、学识适合干什么,进行精耕细作制的培养。因为很多学生进入大学后没有了学习目标,学习懒散,缺乏动力。这就要求专业指导教师根据学生的实际情况制定相应的目标,并且督促学生努力去实现每一个目标。导师制密切了师生关系。导师不仅要指导学生的学习,还要指导他们的生活,顶岗实习,甚至帮助学生就业。导师像学生的家长一样帮助学生树立正确地学习目标,生活目标,就业目标,把“教书”和“育人”相结合,不仅培养了学生的自主学习能力,而且还有利于对学生思想、品德等方面进行教育。专业指导教师在指导学生的时间和方式可以灵活多样,主要视学生的需求而定。可以通过E-mail、QQ、微信等形式来指导学生。
3运用多媒体网络教学,培养学生语言应用能力
信息时代,网络已经渗透到生活的各个方面,在教学中广泛应用。学生喜欢通过网络、广播、电影、电视来学习英语,更具真实性、交际性、趣味性的语言环境,创造了一个轻松愉快语言学习的氛围,学生们在完全英语的环境中学习,培养了他们的语感,增强了学习英语热情。因此,我们要充分利用多媒体教学手段,将其运用在整个教学活动中,创造真实的语言环境,让“学生在虚拟的语言环境中习得目的语,提高语言的运用能力”。
4结语
近年来颇受瞩目的互文性理论对商务英语翻译有着重大影响和教育意义。翻译作为一种互文性的活动,在翻译的过程中不仅包含语言、文本和意义之间的转换,而且对两种语言之间意境的不同进行协调,补充,从而达到一个情与景交融,原文和译文同样丰富,甚至译文更加耐人寻味的高度。而这不仅在于它从一个空间的、历史的高度阐述了文本之间的关系,更重要的是它提供了一种新的思维方式。因此,互文性理论对商务英语英译在实际生活和教学中起到很大作用,主要由以下几个方面:
1.采用开放式教学
“开放式教学”就是通过创造一个开放式空间,调动学生的积极性,充分发挥学生译者的主体性,让他们充分发挥他们的主观能动性,用平等的心态来对待,培养出自己的思维能力,形成有自己风格的翻译特性。
2.实现译者身份的动态转换
身份的动态转换,就是指在翻译过程中,译者始终保持三重身份:读者,译者和作者。通过身份的动态转换,了解原来文本要表达的特定内涵,通过自己详细认真的分析,实现原文和译文之间的对比参照,从而更好地进行商务英语的翻译工作。但从实际情况看来,学生们在阅读过翻译文本后,便按照自己的想法进行翻译,摒弃了原文部分的意义和内涵。而这种情况产生的根源还是在于学生缺乏对译者身份循环变化的认识。对于这种问题,教师们应该更多的鼓励学生拿出自己的主观能动性,去查找、去翻阅与此有关的材料,并结合译文的行文情境仔细品味,另外,学生对原文自由的语言特点、交际目的、文化背景等方面进行深入细致的研究,通过读后译与前译的翻译文本进行对比,实现译本与原本之间相互联系,相互协调。长此以往,译者身份在不停地角色变换中,得到更多提高和知识积累,形成了具有个人特色的商务英语译者。
3.培养发散性思维
商务英语“BusinessEnglish”本质是能够掌握相关的活动知识,并且清楚地了解活动的流程和规章,以便能够在商务活动中熟练地使用语言。因此商务活动的话语交流,实际上是不同地域、文化上的交流,交流者不仅需要具备商务知识、商务技能,还应熟悉自己国家的文化和对方所在国家(民族)的文化,只有这样才能进行跨文化、跨地域的商务交流。随着社会经济的快速发展,国际间的交流与合作不断增加,我国对于这类复合型人才的需求量在逐渐增大。因此近几年,各高校纷纷开设了商务英语专业。该专业与普通英语专业的区别是,商务英语专业是结合英语与经营类(管理学、法学、经济学、贸易)等相关的学科为核心内容的课程。商务英语专业的培养任务是以英语为交流工具,以期培养出能够独立、高效并娴熟运用经济学内容进行国际商务活动的国际型复合人才。因此,商务英语专业课程设置除了要包含商务和英语,还应涵盖语言知识与技能、经济与管理学知识与技能、跨文化、地域交流和文化素养等课程,尤其是有关文化素养的培养应当与语言学习同时进行。因此商务英语教学中对学生文化素养的培养占据着重要的位置。
二、高职高专商务英语专业文化素养教学的现状
课程设置和教学方面。与本科院校相比高职高专的教学时间较短,同时为了顺应高职教育的实用性原则,众多的高职高专院校在设置商务英语课程时主要偏重于语言知识和商务知识的结合,教学上教师讲授也是以知识性介绍或者语言文字解说为重点,对文化内容涉及不多,对中国本土文化涉及得更是少之又少。学生方面。现代随着英语的广泛使用,许多英语专业的学生在学习英语的同时对于国外文化的了解也随之增多,在此过程中学生对本国家民族文化的了解却越来越少。这种现象的出现说明教育方面的失衡。
三、文化素养在高职高专商务英语教学中的培养策略
1《.教学大纲》及教材的建设高职高专商务英语专业应制定《教学大纲》,指定必须主修的文化课程,用《大纲》来规范教学内容,充实大学英语教材。目前,教材很大程度上是为了普通高等院校的英语专业学生而设,仅重视语言基础知识方面的教学,对于文化和语言技能的教学并没有太多偏重,这与现行的高职高专人才培养目标不相符。因此教材中应当增加文化知识的含量。
2.定位传统文化素养在商务英语教学中的目标在进行外语教学中不能仅局限于教学语言对象的文化,还应该包含本民族文化,而后者的学习是对文化素养的基本要求,LarryA.Samovar等学者曾指出:“了解你自己,了解你自己的文化”是跨文化交际能否成功的重要环节。2004年版的高等院校英语专业教学大纲中提出了高校进行文化教学的要求。文化教育内容在高职高专院校开展的主要目标就是通过这种“跨文化交流”来加强学生的学习兴趣,以实现本民族文化与其他语言文化之间的交流。而将传统文化素养教学内容加入商务英语教学课程中的目的就是为了提升学生文化素养,在此前提下加强各语言之间的交流。
3.从思想上让学生意识到文化素养在商务英语教学中的重要性在商务英语教学中导入文化素养教学既让学生学习到国外的文化传统、习惯、流行趋势,又可以了解本民族的文化知识,特别是我国本民族的传统文化知识,同时又掌握了运用英语来表达我国传统文化的技能。对此高职高专院校在商务英语教学中可以通过举办讲座来吸引学生主动去学习各国包括本民族的传统文化,并使其意识到文化在国际交流中的重要作用。
4.充分利用商务英语专业课文中的文化知识点教师可以通过比较两种文化的差异引导学生主动去探寻课文中所提到或是牵涉到的文化差异点,学生通过主动的探寻来加深对该语言知识点以及相关文化知识的认识和掌握,同时还能够引发学生继续探索与该知识点相关的文化内容。当完成一阶段的学习后,为了避免学生知识点的零碎和不连贯性,教师应与学生一起对所学习的知识点以及相关的文化进行归纳和总结,通过对这些知识的综合归纳来巩固学生的学习效果。
5.教师应加强文化素养教学意识在教学过程中教师应将文化素养教学导入商务英语教学的精读、泛读、口语、听力、写作和翻译等课程当中,并且结合教学材料将相关的文化知识和交际规则适当地补充到教学内容中。在教学过程中还要充分利用现代化的教学手段,例如利用多媒体将所教授的知识点以及相关的文化背景知识通过声音和图像的形式展现给学生,这样不但能够吸引学生学习的注意力,更能激发学生学习的兴趣。此外,教师应充分利用第二课堂来加强商务英语传统文化素养教学。第二课堂即是根据学生的兴趣爱好组织学生进行的口语比赛、演讲比赛、专题辩论赛、写作比赛等竞赛活动。
6.教师应加强提升自身的文化素养文化素养是鉴定英语专业教师是否合格的最为重要的素质之一。教师要提升自身的文化素养可以从以下两方面入手:第一,让英语教师对本民族文化有较深刻的理解和情感认同,且教师本身要具备扎实的语言功底,补充人文科学和自然学方面的知识。第二,学校应多给英语专业教师提供学习和进修的机会,通过外部的学习来提升自身的语言技能和文化素养。