HI,欢迎来到好期刊网!

跨文化交际教学论文

时间:2022-02-10 12:02:48

导语:在跨文化交际教学论文的撰写旅程中,学习并吸收他人佳作的精髓是一条宝贵的路径,好期刊汇集了九篇优秀范文,愿这些内容能够启发您的创作灵感,引领您探索更多的创作可能。

跨文化交际教学论文

第1篇

关键词: 跨文化交际 英语语言教学 文化背景

一、引言

语言与文化有密切的关系:语言既塑造文化,又被文化所塑造;语言既反映社会现实,又对社会产生影响。跨文化交际是指不同文化背景群体之间的思想、信息等的交流,是不同文化背景群体之间的文化接触。目前,在中学英语教学中,不少教师对交际教学法、语言与文化的关系有一些模糊的认识,其一是:认为中学阶段英语教学主要目的应当是语言知识的教学(语言的准确性、语法的扩充、语法与句型知识等);其二是认为目前中学教学内容相对简单,文化教学无法进行。这种模糊认识已经对中学生的日常交际产生了不良影响。

那么在日常教学活动中,教师应从哪些方面着手,对学生进行交际中的跨文化意识的培养,使学生了解英语国家的文化而学习外语,又通过了解语言背景去理解其文化,使二者互相贯通,互为表里,相互促进呢?我们认为有如下几点值得注意:

二、文化背景知识教学要贯穿于交际性语言教学的始终

1.不同的文化背景形成了不同的特定的语言表达方式。

语言产生各具特色,其交流方式就有很大差异。即使在同一种语言中,不同场合也要用不同的语言而表达。如:在英语里要表达歉意,可以说“Excuse me.”,也可以说“I’m sorry.”,但使用范围不同。如果无意中伤害了某人或有约而迟到了,可以说“Excuse me for being late.”或者“I’m sorry that I’m late.”。

在英语中,一个简单的见面问候,也因不同的情景而异。与人初次相识彼此问候,须用正式语言“How do you do?”其答语也只能是“How do you do?”;向熟人打招呼,多用问候身体状况的寒暄语“How are you?”;若只是一般随便向人打招呼,通常用“Hello/Hi,Good morning/afternoon”等。再如,打电话过程中简单的用语“你是谁?”“我是……”,其表达方式与汉语就不同,须用固定句式“Who is that?”“This is...speaking.”这就要求我们在英语语言教学中培养学生在跨文化接触时的适应能力。初次与不同的文化接触时,往往会受到文化冲击(Culture shock),从而产生某种不适应。要使交际得以继续下去,必须设法减缓冲击、提高适应能力。

在JEFC和SEFC教材中,上述交际语言在对话课中出现很多,在教学中随时可遇,而这些交际语言与我们民族的语言差异很大,因而要引导学生尊重这些文化差异,以客观、理智的态度来接受、学习,体会隐含在语言中的文化差异。

2.文化背景不同限制着交际过程中交流的内容和行为方式。

来自不同文化背景的人,在交际过程中所涉及的内容不同,通常所表达的行为亦有差异。如在我国新结识一个人总习惯于拉家常,问及家庭、工作、年龄、薪水等状况;而在英美国家人眼中,这些纯属个人私事,不是相当亲近的朋友是不能随便询问的,并视为不友善的行为,会引起别人的反感。因此在英美国家中,既要避免初次见面无话可说的尴尬局面,又要展开交流,就只好谈天说地、谈运动、谈晚会、谈比赛等,以求在爱好和欣赏上产生共识。例如,在英美国家中,受人邀请做客,赴约时尽可能正点;用餐时,你可以尽可能地去享受各种食物而无需担心会不礼貌,反而主人会因为你喜欢多食而感到高兴。

3.文化背景不同,在交际过程中,对方表达信息的反应不同。

一个女子若长得漂亮,或某人具有某种让人羡慕的东西或工作干得很出色等,遇上一个美国人当面就会道出些赞美之辞:“You are beautiful!”“How nice your coat is!”“What a good job/you’ve well done!”等。然而要一个普通的中国女子正面接受一个陌生人或不了解的男子对自己容颜的夸赞,那是不可能的,甚至会引起严重的误解。西方文化强调自我,如果按照中国传统习惯,以恭谦的方式作出反应,道出“不”“不怎么样”“哪里”等语,那就会引起很大的误会,甚至无意中伤害了别人。人家会觉得你认为他是一个说假话、浮夸的人。你应当对这些赞美之辞理所当然地接受,并用“Thank you”来回应他。

三、在教学过程中,对一些词句的教学有必要进行文化背景知识介绍

众所周知,英国在历史的发展过程中历经沧桑,这无疑对其文化的丰富和发展起到了促进作用。既然英语是一种多民族的混合体,这就使它的产生背景更神秘,更复杂了。如猪、羊、牛活着时被称为pig,sheep,cow或ox,而宰杀后上了餐桌就成了pork,mutton,beef。这是因为英国本地人Saxons(撒克逊人)把它们喂养大后上贡给Normans(诺曼人),宰杀后变成美味佳肴被法国人享用时,就变为法语了。英国中很多词,就是在这种背景下产生的。外来语不断融进英语中,而词汇本身也会因历史文化的变迁发生一些或进或退周期性的变化,如Negro一词,过去提到美国黑人时,用Negroes,而种族歧视主义者则称他们为Blacks,大约从20世纪五六十年代起,黑人掀起了反种族歧视运动(高中英语第二册下),开始为自己的肤色感到骄傲,于是自己改用了Black或the Black people,Negro这个词反倒被认为含有贬义,很少使用。同时,一种语言在形成和发展过程中会吸收很多典故,形成文化经典,用以纪念古人或告诫后人。如经常遇到的Sandwich,jeep,cat’s paw等词组或成语都各有其来源背景。再者,对一些成语更不能望文生义,以免造成笑话。例如:Let the cat out of the bag.(无意中泄露了机密)。在这里,解决问题的关键是在教学中尽可能给学生讲清两种政治文化背景在具体词汇上的烙印,否则是不可能达到准确运用的。

四、语言材料的教学离不开文化背景知识的教学

文化教学可以帮助学生把握学科内及跨学科之间的联系。培养学生的跨文化意识,对理解语言尤为重要。在教学中,可以将课文背后的西方价值观作为主线,把课本中散落的文化知识点贯串起来,也可采用“文化旁白”(胡文仲、高一虹,1995)的方法,给学生加入文化知识的介绍和讨论。例如学习China Daily时,可以介绍当今世界的几种大报,以及它们的政治倾向和读者群等。JEFC和SEFC教材中有不少课文是文学名篇,教师可以以此帮助学生领悟文章的美感。因为文学作品是了解一个民族文化的镜子,能生动具体地反映该民族的心理状态、文化特点、风俗习惯、社会关系等。高中第三册的“The Merchant of Venice”是语言大师莎士比亚的作品,具有代表性,因而教师可以引导学生根据人物对话的特色,从欣赏入手,去领会人物的性格特征。

语言学家格林说:“我们的语言就是我们的文化。”因此,不了解文化,想要轻松地学习、熟练地运用体现该种文化的语言几乎是不可能的。其实,学习外语最大的障碍是由文化语言的生疏带来的心理隔阂。外语教育专家认为:交际中的错误主要有两种,语言错误和文化错误,并认为后者的性质更为严重。再者,外语教学的最终目的是语言应用能力的培养,学习一种语言必然要学习这种语言所代表的文化。这就要求我们在教学活动中有意识、有步骤地对学生进行跨文化意识的培养,“增进学生对外国,特别是英语国家的了解”(大纲语),对英语语言有更深的了解,从而更好地掌握英语语言,成为能与其他民族和文化正常交往的新一代,能为中华民族自立于世界民族之林作出贡献。

参考文献:

[1]杜瑞清,田德新.跨文化交际学.西安交通大学出版社,2001.

[2]胡文仲.跨文化交际概论.外语教学与研究出版社,1999.

[3]Sandra,L.M.Nancy,H.,Sociolinguistics and Language Teaching.Shanghai Language and Teaching Reach Press,1999.

[4]杨平泽.非英语国家的英语教学中的文化问题.国外外语教学,1995,(1).

[5]陈舒.文化与外语教学的关系.国外外语教学,1997,(2).

第2篇

[关键词]跨文化交际 英语教学 跨文化交际能力

谈起英语教学,人们认为英语教学只和读写译等几项基本技能的训练和培养有关。无可置疑,这样的认识是不全面的。因此我认为在英语教学中应该适当的融入跨文化交际。“跨文化交际”指本族语者与非本族语者之间的交际,也指在任何语言和文化背景方面有差异的人们之间的交际。

由于不同的民族所处的社会、宗教等背景的不同,因而各自的环境产生了不同的语言习惯。在跨文化交际中,如交际的双方不能融入同一个文化背景中,交际双方就容易产生误解。

一、为什么在英语教学中要注重跨文化交际

语言和文化是相辅相成,密不可分的。一方面,语言是文化的一部分,是文化的载体;另一方面,文化又制约语言,所以语言教学特别是英语教学与文化学习是密不可分的。不同的语言文化背景会导致语言各个方面,例如:语法、词汇、习语等差异。把跨文化交际意识融入到英语教学中意义非浅。

(1)把文化意识融入英语教学中有助于学生在英语学习中对英语的运用与理解。按照H•Ned Seelye的观点,他认为文化分为两个层次,一个层次是C文化,即文学、艺术、、哲学及科技,另一个层次指的是“人们的生活”,即风俗习惯、传统和社会组织。 文化不是一门独立的课程,它是语言教学的组成部分。语言与文化相依存。因此,把文化意识地融入到英语教学中,有助于学生的英语学习。

(2)在交际中,杜绝语言使用上的错误。语言使用错误有两种:一是语法错误,一是文化错误。在英语学习中,教师不仅要教学生正确地语法,更要向学生讲解语言的文化背景。这样,当学生和外国人交流时,才不会因不懂得语言的文化背景用错了词而闹出笑话。沃尔夫森阳说“在与外族人交谈时,本族人对于他们在语音和语法方面的错误往往比较宽容:与此相反,违反了说话规则,则被认为是不礼貌的,因为本族人不大可能认识到社会语言的相对性。” 所以在英语学习中,教师应该帮助学生了解语言的文化背景。

二、如何把跨文化交际应用到英语教学中

在英语教学中应该时时刻刻都要注意文化的渗入与融入,了解语言与语言之间的文化的异同,只有这样才能把英语学好。英语学习注重词汇,习语,语法等方面的学习,所以就要从以下的几个方面把文化融入到英语教学中。

1.从词汇方面。英语词汇在长期的使用中,形成了丰富的内涵。学生们在学习和使用英语单词时,经常由于不懂得某个单词的文化意思而使用错误,造成笑话。所以在英语教学中要注意把英语词汇的文化意义介绍给学生。教师可以在教学过程中有意识地总结有文化背景的单词然后讲解给学生。例如:总结关于动物的词汇。在中国,dragon“龙”被认为是神圣的,是帝王的象征,但在西方,人们则认为龙是邪恶的象征。在中国,dog“狗”多被用在一些贬义词中,例如:“狗腿子”“走狗”等。但在西方,人们把狗看成是朋友,所以狗经常被用在褒义词组中,例如:“love me love my dog”“lucky dog”等等。

2.从习语、俚语方面。习语和俚语是人们在经过长期的社会活动和生活经历,在一定的文化背景下被总结掌握的词语。习语和俚语充分地体现了语言的文化环境,在英语学习中占有重要的地位。教师在讲解英语习语和俚语时,要格外地注意他们的文化内涵,要把跨文化交际融入到对习语和俚语的讲解中。如:当教师讲解“From that day on, we were always together, Lucy and me was like peas and carrots.”这句话时,如果只从字面意思理解,意思为“从那天开始,我们就在一起,露西和我就像豌豆和胡萝卜。”这么翻译是错误的,如果学生知道西方饮食文化就不会只知道这句话的字面意思了。在西方烹饪中,胡萝卜经常被切成丁和豌豆搭配在一起,有圆有方,有红用绿。颜色鲜美,这样就可以作为配菜来装点主菜,使主菜显得更加鲜美。这两种蔬菜,有营养但味道一般所以不会抢了主菜的“风头”所以这里的豌豆和胡萝卜被引申为“形影不离”。如果不把跨文化交际应用到英语教学中,学生如何才能学到地道的英语呢?所以在英语教学中,跨文化交际能力就显得尤为重要。

3.从语法方面。教师应把跨文化交际应用到语法教授中,只有教师生动形象地讲解英语语法的文化背景,学生对语法的使用才能挥洒自如。例如:“It is important to talk with my teacher how to review the book.”这个句子的结构是it作形式主语,不定式作真正主语并后置。为什么由it来充当主语呢?如果学生们了解说英语国家人们使用语言的特点,就不会问这样的问题。在英语中,人们习惯把冗长的内容放在句子的后面,用间接的词语代替冗长的内容,就能使语言生动形象,朗朗上口。由此可见,在英语的语法教授过程中,教师应把说英语国家人们使用语言的特点,及文化背景介绍给学生们是非常有必要的。

跨文化交际与英语教学息息相关,在英语教学中有着重要的实际意义。总之,在英语教学中要注重培养学生们的跨文化交际能力,只有这样,学生才能真正地把英语学好,才能真正地做到学有所用。

参考文献:

[1]杨平泽.非英语国家的英语教学中的文化问题[J].国外外语教学,1995,(1).

[2]何自然,阎庄.中国学生在英语交际中的语用失误―――汉英语用差调查[M].北京:外语教学与研究出版社,1986.

第3篇

关键词:跨文化交际 意识 文化障碍 影响因素 建议

中图分类号:G642 文献标识码:C DOI:10.3969/j.issn.1672-8181.2013.15.201

语言与文化是相互依存的,语言不可能脱离文化而存在,学习语言是为了更好地进行文化交流,而传递文化同样需要语言作为工具。以英语教育为例,英语在现阶段已经成为国际通用语言,想要与国际接轨就必须进行英语学习。在英语教学中老师要明确英语教学的目的,注意培养学生的跨文化交际意识,克服文化障碍。

1 跨文化交际意识的重要性

1.1 国际化发展的需要

国际间的联系和交往日益密切,地球也被称为地球村,跨文化交际也随之增多。如加入国际组织或是参加世界性的比赛,都需要跨文化的交流和沟通。我们需要进行交流的不仅是自己的同胞,还有更多的外国友人。这需要我们思维方式和语言能力的改变和提升,在相互交流时尊重其他国家的风俗习惯,考虑对方的感受,构建起平等、和谐、顺畅的跨文化交际,满足国际化发展的需求。

1.2 新课改的要求

对于学习阶段的学生来说,因其接受速度快,更应该重视培养他们的语言能力和交流意识,因而在英语的新课程标准改革中就做出了相应规定。要求老师在授课时提供与异域文化的接触机会,让学生对中外文化的差异有一定了解和鉴别力,明确中外生活习惯和行为方式的差别,熟知常见成语、谚语、典故等,对中外名人有所了解。跨文化交际能否顺畅与学生在这些方面的知识和能力是分不开的。

2 教学中影响跨文化交际的因素

2.1 汉语和英语的精确性不同

在用汉语进行交流时往往依靠特定的语境,对所交流的问题进行综合把握,而不会特定地为一个词设置概念。通过交流的时间和环境,对方就可以明确所指。例如在询问别人是否吃饭时,对方从时间上就可知道所问的哪一餐,而在英语中,为早、中、晚餐都设置了特定的词汇:breakfast,lunch,supper。

2.2 逻辑顺序有差别

思维方式的不同就带来英语和汉语在交流时逻辑顺序的差别。最简单的就是名字的设置顺序,中国人命名是先姓后名,而英文名则是先名后姓。时间上,汉语的逻辑顺序一般为2012年12月21日,英语就会表达为December 21 2012。汉语在表达时的逻辑顺序通常是前因后果、由大到小、由远及近、有总体到具体。英语在逻辑上则随意得多,他们可以借助连词来顺利地进行表达。

2.3 音形及功能的关注点不同

汉语通过整体关系来进行词、短语和句子的组合,总体上是形散意合的,用句子的具体意义来修补形式的差漏。例如:我没去过。结合对话可以将“我”去掉,“没去过”也完全可以表达意思。而在英语中,比较重视语法的形态,例如表达过去时的动词要进行相应的变形,go就要变为went;有will或shall的将来时动词就要保持原形。英语语法的总体特征就是注重形合,以形统意。

3 解决跨文化教育中存在障碍的措施

3.1 发挥老师在跨文化教育中的主导地位

老师在教育中始终占据主导地位,在学生知识学习和能力培养上扮演着重要角色。老师要在实际教学中做好学生跨文化交际意识的塑造者和领路人,向学生传达跨文化交际的必要性和对学生以后生活工作的巨大作用,引导学生克服掉文化交流中民族感、价值观、认知模式、学习模式等障碍。发挥好教师在语言教学的主导地位和导向作用。

3.2 充分挖掘教材资源,拓展学生视野

英语教材是根据不同阶段的学生具有的不同的接受能力、学习能力来编写的,其中有学生必须熟知的基础知识,还有很多关于英美国家的文化知识,这就需要老师对教材的全方位、深层次挖掘。例如教材中会出现一些国家的名称,老师就可以向学生介绍这个国家的首都、地理位置、地区风俗、人种分布等;提到Christmas、Spring Festival这样的节日时,老师就可相应地带入节日由来、庆祝方式、中西节日的异同以及现在中外节日的相互渗透等等。使教学不仅仅停留在词汇、语法上,更要让学生加强对外国文化的理解,广泛地开拓,不做井底之蛙。

3.3 培养文化差异敏感度,激发跨文化交际兴趣

不同国家间的文化差异往往可以引起学生探求的兴趣,老师在授课时可以利用学生的好奇心理培养他们的跨文化交际意识。例如常见的OK这个手势,在日本是代表钱,在巴西却被当成是粗鲁的表现;点头这个动作在一般国家都是表示肯定,摇头则表示否定,但在印度、尼泊尔等国家却恰恰相反,摇头才是肯定的表现。这些都会激发其学生跨文化交际的兴趣。

3.4 设置跨文化交际的模拟舞台,增加体验感

老师在组织教学的过程中,可以设置出英语交际的模拟情景,让学生参与其中,进行角色扮演。例如问路、致歉、买东西、电话咨询等情景,增加课堂趣味性的同时也增加了学生的交际体验感,克服掉与外国人交流的恐惧感。

4 结束语

在国际化不断发展的大背景下,跨文化交际的重要性不言而喻。英语教师要在教学过程中不断探索方法,帮助学生克服文化交流障碍,在不断渗透中培养起学生的跨文化交际意识并鼓励学生付诸实践。

参考文献:

[1]余中和.如何调动学生学习外语的积极性――谈谈我在初中英语教学中的几点体会[J].

[2]张本慎.紧扣培养目标,狠抓基本训练――谈谈师专英语专业的专业课教学[J].黄冈师范学院学报,2011,(7).

第4篇

关键词: 英语教学跨文化交际能力培养

在当今世界,跨文化交际已成为一种现实需求。成功的跨文化交际不仅对个人的发展、不同文化之间人们的交往和友好合作,而且对国家间和平共处都有着至关重要的意义。随着当今社会生活和经济活动日益全球化,人们对于学习外语的认识也有了进一步提高。今天,人们对语言的理解已经不再局限于“交流工具”这一狭义的概念了。语言是文化不可分割的一部分,它是文化的载体。语言反映一个民族的特征,它不仅包含着该民族的历史和文化背景,还蕴藏着该民族对人生的看法、生活方式和思维方式等。学习一种外语除了要掌握语言知识和技能以外,还应了解语言所反映的外国文化,以便能跨越文化障碍,得体有效地同外国人交流信息和思想感情。当代美国语言学家克拉姆斯基说“语言教学就是文化教学”。“文化教学”即是指对学生进行跨文化(本国文化、外国文化)的教学活动,引导学生获得丰富的跨文化知识,养成尊重、宽容、平等、开放的跨文化心态和客观、无偏见的跨文化观念与世界意识,并形成有效的跨文化交往、理解、比较、参照、摄取、舍弃、合作、传播的能力。英语教学中文化教学的目的是帮助学生积累英语国家文化知识,培养其跨文化交际意识和能力。从20世纪90年代初起,“文化教学”的观念已逐步渗透到JEFC和SEFC等教材中,越来越多的中小学教师和教材编写者认识到语言和文化的紧密联系。

任何一个国家或民族都有自己的文化及独特的文化传统,其中包括人生价值观、风俗习惯、社会礼仪等,这一切就构成了各民族之间的文化差异。英语教学的目的,不仅要使学生掌握英语知识和语言技能,而且还要使他们了解英语所依附和产生的英语文化。目前,中国对各类具有跨文化交际能力人才的迫切需求,使得跨文化交际能力的培养不可避免地成了当前外语界的主要任务。

一、跨文化交际能力的含义

跨文化交际(crossculture communication)指本族语言者与非本族语言者之间的交际,也指任何在语言和文化背景方面有差异的人们之间的交际。跨文化交际涉及不同的文化背景、、社会环境,以及由此所形成的不同的语言习惯、社会文化、风土人情。

二、文化差异对跨文化交际的影响

不同文化背景的人在交际过程中遵守着不同的交际原则,这些交际原则是人们在日常生活中逐渐形成的,它们蕴含着文化意义。在跨文化交际中,人们遵循什么样的交际原则,常常会受到他们所依附的文化背景的干扰。

1.价值观念的差异。

每个社会都有其自身的价值体系,它影响着生活在该社会的人们的思维模式及交际原则。比如说中国人提倡集体主义,相反,西方人更强调个人主义。例如英语某些单词既有褒义色彩,又有贬义色彩,由于中西两种价值观的不同也就有了不同的看法。如ambitious一词,我们常取其贬意,表示野心勃勃;而美国人多取其褒义,表示有雄心壮志。

2.礼仪习俗的差异。

社会习俗是人们在长期的历史发展过程中沿袭下来的一种生活方式,习俗文化一般包括称呼、问候、道谢、打电话、告别等。例如,中国人常用“吃饭了吗?”作为吃饭前后打招呼的常用语,如按字面译成“Have you eaten?”这在外国人听起来就觉得很奇怪,有时甚至会误以为你要请他吃饭。

中国学生学英语没有学习母语的那种环境,这就要求教师在教语言的同时一定要培养他们的跨文化意识、提高他们的交际能力。中学英语教学大纲指出,英语教学应培养学生跨文化交际意识,提高学生初步运用英语进行交际的能力。但总的来说,关于跨文化交际与外语教学的研究还处于开创阶段,部分中学教师对这一问题的敏感度还不高;如何培养中学生的跨文化交际能力,人们的意见也不完全一致。基于此,笔者曾对中学英语教师和学生的跨文化交际能力作了详细的问卷调查。该调查结果显示,中学英语教学中普遍漠视学生跨文化交际能力的培养。根据对调查所得数据的具体分析,可以发现高考、教材的编写和教师的教法对中学英语教学有着巨大的影响力。虽然大纲强调了跨文化交际能力的培养,可高考并没有真正体现大纲的精神,而是过于强调对学生语法知识的检测,忽视了对学生跨文化交际能力的考查,从而导致了中学生跨文化交际能力的缺乏。

三、培养跨文化交际能力的必要性

由于世界上每一种文化都具有其他文化所没有的特质,任何一种文化都不能替代另一种文化本身的功能,在全球化带来的跨文化交际中遇到文化障碍是必然的。胡文仲教授认为,只注意语言的形式,而不注意语言的内涵是学不好外语的。因此,要获得跨文化交际的最佳效果,我们不仅要掌握语言本身的规律,而且需要了解语言所承载的文化内涵。

四、在教学中培养跨文化交际能力

1.教师应不断提高自身的跨文化交际意识和文化素养。

英语教师的素质直接影响到学生跨文化交际能力培养的效果。许多英语教师对传授语言知识、讲解语法结构驾轻就熟,但涉及跨文化交际能力时,就会感到自身的文化知识不够丰富、语用能力不强,因而对英语语言文化教学有畏难情绪。所以,在可能的情况下,英语教师应到国外进修学习,亲临所学语言的民族文化氛围,耳濡目染,亲身感受英美国家的语言与文化。

2.作好文化背景知识的介绍。

在英语课堂上,教师应适当穿插有关英语国家的文化背景知识,诸如这些国家的历史、地理、、风俗习惯、生活方式及风土人情等。要让学生明白,在交际中,不能死死抱住本民族的思维方式和文化习惯。因为,在涉外交际中,即使使用的语法词汇都正确,但由于文化背景上的理解不到位或误读,也会导致交际的失败。

3.充分利用现代多媒体技术网络,发挥第二课堂的作用。

课堂时间是有限的,仅靠课堂教学远远不能满足学生学习和掌握英语的需要,而适当、合理、有序的课外活动是课堂教学的补充和延伸,是帮助学生提高英语交际能力的辅助手段。在教学中,教师应充分利用多媒体设备,给学生创造一个真实的语言环境,如播放一些专门介绍社会情况的纪录片等,让学生直接感受英语国家的文化、习俗。

总之培养当代大学生的跨文化交际能力对于提高外语人才的素质及综合能力具有重要意义,而提高跨文化交际能力是一项艰巨而又复杂的任务,需要广大外语工作者认真探索,并努力尝试。

参考文献:

[1]Linell Davis.Doing Culture Cross Cultural Communication in Action[M].Beijing Foreign Language Teachingand Research Press,2001:16-18.

第5篇

关键词: 商务 交际能力 培养

一、前言

随着全球经济一体化的迅猛发展,我国的跨国商务活动日益频繁,尤其是在加入WTO以后,商务国际化的进程愈发加快。商务活动离不开语言的交际,而在各国商业交往中使用频率最多的语言就是英语,因此商务英语在中国越来越受到重视。

二、跨文化交际能力的必要性

众所周知,商务活动的最终目标是让参与商务活动的各方实现有效的信息沟通,商务英语教学的根本目的就是为了实现跨文化的商务交流。在各种各样的商务交际情景中,商务英语的交际者必须结合具体的语境,选择合适的交流方式,建立和保持商务联系,提供及获取商务信息,正确处理日常商务工作中的问题。

商务英语是专门用途英语(English for Special Purpose,简称ESP)的一个分支。作为专业英语,从本质上讲,商务英语的教学不仅是一种语言教学,更应该是一种技能教学。在国际商务交际环境下,英语应用不仅是单纯口语交际能力,还应包括书面语交际能力,以及对国际商务实践流程的熟悉理解能力,在适当的国际商务交流场合恰如其分地运用好语言交际的能力,其实质是听、说、读、写,加上社会交往和商务活动的能力。

因此,在商务英语的教学中重视语言分析、语法功能的同时,要把教学目标逐渐转移到商务交际能力的培养上。正如W.B.Pearce所说,文化是冻结了的人际交流,而交际是流动着的文化,外语教育的最终目的是使学习者掌握目的语(target language),并用之进行交流,成功的交流除了依靠良好的语言结构知识外,还依靠有关的文化知识,即培养跨文化交际能力。

三、当前在交际能力培养方面的不足

商务活动涉及生活的各个方面,而中西方文化在诸多方面迥异。例如,在一种文化中被认可的做法可能在另一种文化中成为禁忌,在与外国朋友交谈时应避免谈论他们忌讳的年龄、婚姻、信仰、财产等私人话题,可以谈论天气、运动、爱好等轻松点的话题。一般情况下,语言的失误容易得到对方的谅解,而违反交际原则的文化错误会被视为缺乏教养。一个能说一口流利外语的人如果不了解对方的文化习俗而出现语用失误,很可能会被误认为是缺乏诚意或不友好,这些误解、不快会让商务交流中的对方感到难以接受,从而可能导致交易的失败,造成无法挽回的经济损失。由此可见,跨文化交际能力对于成功进行涉外商务活动具有特别的意义,因为有效的交际是达成交易的基本出发点。

然而,当前我国的商务英语教学基本都依照“英语+商务知识”的模式进行。这种单一教学模式使学生误以为会说英语、懂得商务知识就能顺利进行商务活动,造成跨文化交际意识缺乏,更谈不上培养跨文化交际能力了。事实上,由于在具体的交际实践中,他们会不自觉地借助母语的语言规则、交际习惯、文化背景和思维方式来表达思想,与不同的文化因素发生交叉与碰撞,于是产生误解和冲突,有时甚至直接影响商务谈判的成功,使得不少成绩优秀的学生毕业踏入工作时深感交流的困难。这更加说明,在培养复合型商务英语人才的战略中,培养和提高跨文化交际能力应该成为商务英语教学面临的中心任务。

四、交际能力的内涵

学界通说认为,“交际能力”的概念是由美国社会语言学家Hymes针对Chomsky的语言能力的概念在1972年首先提出来的。Chomsky把隐含的语言知识称为语言能力,其认为语言能力既不是一种组织句子和理解句子的能力,也不是一种应付事务的能力,而是一种抽象的原则系统和知识体系。而Hymes则认为,语言能力是一种使用语言处理事务的能力,提出了“交际能力”的概念。他指出,语言交际能力包括语言知识和在特定的社会、文化环境中运用语言知识进行有效交际的能力等多种因素。换句话说,语言的交际能力不仅体现在词汇语法等语言知识上,还应该包括其他因素。交际能力不是对语言能力的补充,更不是对它有关交际能力阐述的否定。后来,卡纳尔(Canale)和斯温(Swain)又对此观点进行了完善。他们认为交际能力包括四个方面:交际能力、语法能力、社会语言能力、话语能力和策略能力,即交际能力是指在具备一定的语言能力的基础上,根据具体的交际语境、对象、话题和目的等,采用恰当的会话技能和交际策略来进行人际交流的能力。

五、跨文化交际能力的培养

就如何加强跨文化交际能力培养而言,笔者以为,在商务英语教学过程中,需要注意以下几点:

首先,加强文化差异教学,培养跨文化交际意识。正如前文所言,语言是文化的产物,具有深刻的文化内涵。仅能够运用在语法上正确的外语,并不能建立良好的商务沟通。因此,在商务英语教学中,应注意贯穿介绍西方国家风俗习惯、风土人情、历史文化,并进行中西文化对比,适当导入西方国家的一些文化知识。教师可结合课堂教学,融入相关的文化知识,对教材内容进行文化知识的诠释,做到语言知识讲到哪里,文化知识就注释到哪里。课后增加一些讨论文化方面的思考题,给学生提供大量的课外阅读,以使学生直接接触到西方文化,培养学生跨文化交际的意识,以及对文化差异的敏感性,增强交际能力,以免使学生在商务英语交流中出现语用错误,造成商务英语交流的障碍。

其次,教学模式以学生为中心,培养交际能力。商务英语教学一定要打破教师“一言堂”的沉闷局面,改进现有的落后教学模式。教学模式须以学生为中心,要体现灵活性、趣味性、多样性。例如,可以交替采用情景教学法、任务教学法、认知法等,激发学生学习兴趣,开发创造性思维,培养他们独立思考解决问题的能力。以任务教学法为例,交际训练任务要设计得当,学生乐于参与,有助于语言交际能力培养及早进入状态,活跃课堂气氛。学生一旦能较流利地说出简单的商务会话语言,即使有少数不准确的说法,也不必马上纠正,以免打断其思路,影响其说下去的信心。

最后,多渠道营造商务环境,提高学生的语言实践能力。一方面,学校应积极创造条件让学生到企业、公司、海关等部门和单位从事真正的实践活动,在实践中提高跨文化交际能力;另一方面,在商务英语的课堂教学中营造虚拟的商务环境,充分有效地提供让学生感受真实语言的机会。逼真的语言交际环境可以激发学生的交际欲望,从而锻炼学生的交际能力。就具体方法而言,可以采取角色扮演、案例教学等多种教学活动。以角色扮演为例,学习询盘和报盘时可将学生分为两人小组进行角色扮演,一人为公司业务员,一人为咨询的客户,要求学生进行对话或表演,学生必须根据语境和自己扮演的角色说出合适的话语,这实际上是对现实生活的模拟,学生可以在真实情景中运用英语进行交际,传递信息,在交际出现困难时可实际使用同义表达等交际策略,提高自己的交际能力。

六、结语

商务英语教学中交际能力的培养不仅是提高商务英语教学质量,改善商务英语教学效果的重要环节,还关系到培养的商务人才能否具备运用英语进行实际交际的能力。因此,教师应根据语言教学实际情况、学生的具体情况和特点,运用自己的教学经验,选择合适的教学手段来达到培养学生运用语言进行交际的能力。并且,这种能力的培养绝非靠教育者一己之力所能完成,更需要教与学双方的共同努力。

参考书目:

[1]邓洪波.谈高职高专商务英语教学中文化内容的导入.教育与职业,2006.

[2]叶蔚萍.面向21世纪的我校商务英语教学.莆田商业高等专科学校学报,1999.

[3]孙湘生,龚艳霞.论国际商务英语学科的定位.湖南师范大学社会科学学报,2001.

第6篇

关键词: 大学英语教学 跨文化交际意识 跨文化交际能力 

 

一、跨文化交际意识 

跨文化交际意识是学生对其他社会文化有一个整体的了解。跨文化交际意识对大多数学生来说是很难在短时间内养成的,因为文化所涵盖的内容非常丰富。在学生养成良好的跨文化交际意识后,这种意识对提高学生的跨文化交际能力就有很大的帮助。在大学英语教学中,教师必须注重培养学生的跨文化交际能力,真正做到学以致用。那么什么是跨文化交际能力呢?具体地说,就是把所学的语言知识与社会的文化习惯和思想观念结合起来,根据具体环境和对方思想、情感的变化调整自己的话语,使交际得以顺利进行。在英语教学的最初阶段,教师就必须重视让学生了解更多的国外的文化背景,首先让他们对其他国家的文化产生一定的兴趣,只有这样,才能逐步在培养学生跨文化交际意识的基础上,提高他们的跨文化交际能力。 

二、提高大学生的跨文化交际意识和能力 

作为一种国际通用语,英语是连接不同文化的桥梁,因此,英语对学生养成良好的跨文化交际意识具有十分重要的作用。语言不仅是沟通的信息载体,而且是了解他国文化最直接的手段。所以让学生养成文化意识,首先就必须让其掌握一定的语言沟通能力。那么,大学英语教学对学生养成良好的文化意识就显得十分重要了,这样可以使学生在对异域文明的把握中加深对其语言现象的理解和领悟,扩大知识面,提高文化素养,从而促进学生跨文化交际能力的提高。 

在跨文化教学中我们必须做到以下几点:第一,英语教师所要引入的文化内容与学生所学的语言必须密切相关,而且尽量与日常交际或生活当中常涉及的语言知识有关,这样学生不至于认为语言和文化的关系过于抽象,教师也可以有针对性地将语言知识与文化知识同步传授。第二,英语教师应该制定一个阶段性的文化教学方案和计划,这样可以根据学生的接受程度,阶段性地、循序渐进地提高学生的文化交际能力。那么,如何做到有步骤、有计划地培养学生的文化交际意识和能力呢?首先,教师应根据学生的接受能力和水平,让学生从学习文化的基础内容开始,对他国文化有个最初的认识,让学生对此产生兴趣。其次,教师应通过设置一定的文化知识导入,让学生在初步了解他国文化的基础上,同时,让学生对引起这种文化现象的原因和深层次的内容有一定认识。再次,英语教师应强调学生的自主学习能力。最后,教师要引导学生在课外进行文化自主学习,鼓励学生进行大量的课外阅读和实践,增加文化的积累,提高自主文化学习意识,使学生能够自发地学习文化,培养文化学习意识。

三、教师提高自身的跨文化交际意识和能力 

大多数英语教师在教学实践中,更多的是以传统讲解式方法来授课,但这种授课方式已经很难适应现在的英语课堂了。另外,有的英语教师只是简单地将所讲授的内容通过直接翻译,将信息传递给学生,这样不能很好地调动学生的学习主动性和积极性,课堂教学效果收效甚微。但是为什么还有相当多的英语教师依然采用传统的授课方式,而并未作任何改变和调整呢?原因在于他们对跨文化交际这一概念还十分模糊。因此,要提高学生的跨文化交际能力,教师首先要改变授课方法和传统授课观念。那么,教师应该如何提高自身的跨文化交际意识呢?教师首先应该认清英语教学的目的,尤其是在教学中如何更好地教授知识,同时培养学生的跨文化交际意识。教师必须苦练内功,在提高自己的业务能力和水平的基础上,采用新颖有效的授课方式,有效引导学生。具体来讲,大学英语教师应该在注重自身语言能力提高的同时,加强自己的文化学习。如果条件允许的话,英语教师应该争取更多的外出学习的机会,尤其是出国学习的机会,这样,教师才能更近距离地接触和感悟到异域文化,自身的跨文化交际意识和能力也才能在最短的时间内得到提高。教师的跨文化意识和能力的提高,会直接影响学生的文化意识,在今后的课堂教学中,能有效地影响学生对多种文化的学习。 

四、结语 

不论是培养学生的跨文化交际意识,还是提高教师的跨文化交际能力,英语教学的最终任务就是使学生能更多了解他国文化,能用英语有效地进行交际,即培养和提高学生的跨文化交际能力。为此,在英语课堂教学中如何有效地实现这一目的已经成为当今英语教学中的热议话题,并且该领域里的一些学者和专家也在不断地探索有效的教学方法,亟待解决现如今英语教学中出现的问题。在教学实践中,只有

教师正确地处理好自身与学生之间的角色关系,有效地将文化知识渗透到教学当中,找出有效的文化教学方法,才能培养学生的跨文化交际意识和提高他们的交际能力。 

 

参考文献: 

[1]刘学惠.跨文化交际能力及其培养:一种建构主义的观点[j].外语与外语教学,2003. 

[2]陈国民.跨文化交际学[m].上海:华东师范大学出版社,2009. 

第7篇

论文摘要:在英语教学中,往往比较重视语言的外在形式和语法结构,而对于语言的文化背景,特别是文化差异重视不够,致使学生在实际交流中存在很多问题。从教学实际出发,提出一些培养学生跨文化交际能力的方法和途径,并结合课文中的实例进行具体的分析论证。

外语教学的最终目的是运用语言进行交际、交流。从现实意义上讲,随着社会现代化进程的加速,我们和世界的距离越来越近,尤其是我国加人世贸组织以来,国际交流日益频繁,跨文化交际成为各个民族生活中不可缺少的部分。即将到来的2008年奥运会就是一个很好的例子。它让我们迫切地感受到学习英语这门世界语言的重要性,而在此类盛会期间跨文化交际是不可避免的。然而,文化差异无疑会给跨文化交际带来障碍。我们在大学英语教学中也不难发现,学生在跨文化交际方面存在诸多间题。所以,在英语教学中不能只单纯注意语言形式的教学,而必须加强语言文化的导人。重视文化差异及其对语言学习的影响,从而培养学生的跨文化交际能力,使学生能够在实际中正确灵活地运用语言。

一、培养学生跨文化交际能力的意义

现代化的交通运输和通讯手段使各国人民有更多接触的机会,世界在一定意义上变成了“地球村”。这使我们随时随地都可能进行跨文化交际,即使不与外国人面对面交谈,也可能进行跨文化交际。例如,在网络上和不同文化背景的人聊天,阅读外语小说,观看外国电影、电视节目的过程也是一种跨文化交际。总之,具有不同文化背景的人进行交流的过程就是跨文化交际。与此同时我们也发现只懂语言并不能解决所有的交际问题。文化是一个不容忽视的重要因素,它和语言有着密不可分的关系。正如Byram所说,“文化教学的教育目的是增进对异民族文化的理解,减少对异民族文化的偏见。”学习者如果不了解所学语言的文化背景知识,就无法排除由这些文化差异带来的障碍。因此,要培养学生运用英语的能力,其中就包括,必须了解所学语言国家的文化背景;充分注意到各民族、国家之间的文化差异;理解、容忍和尊重所学语言国家的文化和风俗习惯。通过对文化知识的学习不仅能够开阔学生的视野,激发学生学习语言的兴趣,提高学生对文化差异的敏感性,同时也能加深学生对本国文化的认识。而对文化差异的忽视,就会导致社交语用方面的失误使交际受阻进而产生隔阂、障碍和误解。

二、学生在跨文化交际中存在的问题

尽管大部分学生现在已经不再用“Have you eat-en?来打招呼;不再用,"No, No, It’s really nothing.“来回复别人的赞扬;也不再随便问有关年龄、薪水之类关乎西方人隐私的问题。但由于汉语传统文化的影响以及对英语国家文化知识的欠缺,还是会出现这样那样的语用错误。一个最简单的例子,当我们走进大学英语课堂时,还会听到有不少学生用“Good morn-ing , teacher”来和老师问好。因为学生还是不明白,英语中的“teacher”是不可以当称呼语的,也不是尊称。这样的例子还有很多。

例1中国学生A想请美国老师B帮助办点事,他用汉语的习惯方式提出,结果没有引起共鸣。

A:Are you busy recently,Professor B

B:Yes. Very. I’ve been working on an English play that will be put on next week.

A:……

例2一位美国朋友A赞扬学生B的鞋子漂亮,学生因不知这仅是为了表示友好或引起谈话而导致出现尴尬。

A:Hi,B. You have a pair of beautiful shoes.

B: Thank you. My friend bought them for me in Shanghai. Do you like them

A:Oh,Yes. They look very comfortable.

B; Well. If you like them,I will ask him to buy a pair for you too.

A:……

文化差异不仅影响语言交流,在肢体语言的运用中也存在这样的问题。不止一位外籍教师和笔者谈到,中国学生在跟他们说话时靠的太近没有距离感让他们感到很不舒服。同样,国外归来的一些朋友也抱怨说英国人太不友好,总跟你保持一定距离并且握手的时间很短暂。其实这些问题跟“友好”没有任何关系,都是文化差异所引起的。如果我们能在教授语言的同时让学生充分了解这些关于文化差异的知识,问题就完全可以避免并使交流更顺畅、更愉快。

三、培养跨文化交际能力的方法和途径

首先,教师要不断加强自身语言文化知识的学习,提高自身跨文化交际意识。多读一些有关西方文化的经典著作和学术杂志,经常看一些新的外国电影、电视片,结合教材总结、对比中西文化差异,以适应新的外语教学的要求。在具体的大学英语教学中可以通过以下方法来培养学生的跨文化交际能力。

1、结合教材内容引入相关文化知识和典故。把文化知识与语言材料紧密地结合起来,不仅能让学生对所学内容更感兴趣,理解更加深刻,而且可以拓宽学生的文化视角,培养学生的跨文化意识,为交际做好准备。例如,《大学英语精读》第一册第三单元“The Present"讲的是一位老太太在八十岁生日那天非常渴望自己唯一的女儿能来看自己或至少为自己挑选一份礼物,可没想到等来的却是女儿邮来的一张支票。在讲这一课的时候有必要介绍一下相关的文化背景,如,老年人在西方和东方的社会地位以及他们的社会价值是有很大差异的,而他们度过晚年的方式也和中国的老人有很大不同。再如《大学英语精读》第一册第+单元“Going Home”中的“yellow handker-chief"(黄手帕)在整个文章中有着非常重要的意义,应该让学生了解黄手帕或黄丝带在西方文化中象征对亲人的思念。

除了文化背景的介绍以外,还有必要一让学生了解相关的典故知识。因为人们在说话和写作时都会引用历史、传说、文学或宗教中的人物或事件。典故的引用会使文学作品或语言更生动、更丰富。如《新编大学英语》第一册第十单元“Man and Animals”中提到"Noah’s Ark"(诺亚方舟),如能详细给学生讲述这一圣经典故或者让知道的同学来讲这个故事都能达到更好的教学效果。还有,在大学英语教材中总会有和圣诞节相关的文章,在讲这些文章的过程中引入一些有关圣诞节、耶酥和《圣经》中相关的故事,学生会很感兴趣并且能更深刻地了解这个西方人眼中最重要的节日。 2、比较中西文化。对比的方法是语言教学中一个非常重要的方法,在对比的过程中能使学生更加明确中西方在文化上的差异,从而提高学生对文化的敏感性。在讲到((新编大学英语》第一册第四单元“Holi-days and Special Days”的时候,笔者让学生分别举出中国和西方的重要节日以及这些节日都有哪些特别的习俗,学生发言非常积极,之后就相关内容再加以补充,这样可以加深学生对这些节日的了解以及对中西文化差异的认识。再例如,《新编大学英语》第二册第一单元“Food”中讲到各国由于文化的差异所造成的有关食物的“Taboos"(禁忌)。教师可以扩展这个话题,让学生讲讲他们所知道的中西方文化中其它方面都有哪些禁忌,然后再补充更多西方文化中存在的禁忌。比如西方人忌讳13这个数字,英国人忌讳买东西砍价、不排队,忌讳问政治倾向等等,这对跨文化交际非常有用。学生如果能更多地了解西方文化中的禁忌和差异,就可以在跨文化交际中避免很多冲突和尴尬。

3、介绍词汇中的文化内涵。英语语言中有很多包含丰富文化内涵的词汇,文化因素制约着它们的得体使用。因此,教师在讲授词汇的时候不仅要重视单词、词组的形式、意思和用法,同时也应介绍词汇的文化内涵。比如,我们都知道龙(dragon )这个词在中西文化中就有不同的文化内涵。在中国“龙”是我们民族的图腾,人们认为它是神圣、吉祥的,例如,龙凤呈祥,龙飞凤舞,生龙活虎等都是“好”的意思。而在西方却恰恰相反,"dragon”通常表示罪恶、邪恶,让人感到恐怖。《大学英语精读》第二册第三单元的新单词中出现了“straw"(稻草)这个词,而且课文中也有一句"This is the last straw"(最后一根稻草),在讲这个单词的时候就应该告诉学生中西方对“最后一根稻草”的理解是不同的,汉语中认为是最后的希望,而英语中“the last straw”意思是最不能忍受的、让人崩溃的事物。

4、重现情景。这个方法是指鼓励学生把语言材料中的内容生动地表演出来,重现生活中或课文故事情节中的场景,并通过观察学生在实际运用中的表现,及时发现学生在交际中存在的错误并给予纠正。针对适当的教学内容,笔者曾多次让学生做过这样的活动,每次都比较成功,学生的积极性非常高,取得了很好的教学效果。以《大学英语精读》第二册第一单元"The Dinner Party”为例,介绍文化背景的时候除了讲文章中涉及的女性在社会中受到的传统偏见外,还可以讲一下在西方做客时应注意的礼节。然后让学生几个人一组编演在英国人家里赴宴时的情景。大学一、二年级的学生都能运用所学的语言知识有很好的表现,但从学生的表演中不难发现有些学生还是按照中国人的习惯来组织对话,这时就应提醒学生,西方人是比较直率的,这跟中国人的含蓄、客气和一再谦让是截然不同的。如果你在英国人家里一再谦让就很有可能要饿肚子了,因为他们认为“No”就是“No”。《大学英语精读》第二册第三单元“My First Job”这一课的学习让学生基本了解了在西方申请一份工作的程序,课堂上可以组织学生两人一组来表演面试的过程,并先给出一些面试时一般会问的间题让学生参考。这个活动可以测试学生对所学知识的实际运用能力。

这样的活动能够激发学生学习英语的积极性,使英语教学更加灵活,课堂气氛更加活跃,最重要的是可给学生创造更多机会来使用语言,让他们养成利用一切机会运用英语交流的习惯。

第8篇

【关键词】英语教学 跨文化教学 现状 对策

一、引言

在文化全球化背景下,各种文化之间交往日益频繁和紧密,跨文化交流已成为现代社会的主旋律。语言本身是文化的组成部分,同时又是文化的载体,各种语言与文化相互渗透和依赖。

二、目前高中英语教学跨文化教学的现状

1.重视价值观念的差异。由于不同民族、不同国度的语言文化差异,人们的看法、行为和表现必然存在着极大的差异。因此,我们在交流中必须注意不同语言之间的不同文化,有意识地注意该语言与母语间的文化差异在中西方文化交流中,我们应尽量避免使用容易歧异的语言。

在中国的传统观念中,父母把培育独生子女成才当做自己人生的唯一目标,一家人总是围着孩子转。而个性自由是英美人价值观念中最重要的一个,英美人经常爱用“Ithink...Ibelieve...Myopinionis...”这样带有强烈个性色彩的开头语来表达自己的观点。

2.重视词汇含义的不同。在文化结构中,语义的基本单位是“义素”。义素是词位通过文化结构表示语义的基本单位。即使在同一种语言中,不同地区或不同社会圈子的人的不同文化行为也会影响词位和义素的对应关系。同时,词汇的含义包括它的比喻意义、风格及感彩等。对于学英语的学生来说,他们既要掌握这个词汇的基本意思,同时也要注意它们的文化含义,如果没有处理好的话,可能会造成很严重的错误,并在交际中引起误解。

例如,英语中peasant不是如字典中所解释的那样,仅仅指农民,而是暗含了“粗鲁、未受过教育、社会地位地下的人”这样的涵义。而大多数学生只知道是“农民”的意思。也经常会有这样的句型出现“My father is a peasant.” 很多外国人对我们叫农民为peasant感到难以理解。

3.重视文化习俗的差异。不同的文化背景,造成了不同文化习俗的差异。学生应注重对文化本身的探索,这不仅是对目标语文化,还应该对自己的文化有更深入详细的了解,加强对文化敏感性的培养,这样可以最大限度的减少由于文化差异而造成的交流障碍。因此,在英语教学中还要适时地向学生介绍文化背景知识。

比如,在礼尚往来中,中国人一般会买较贵重的礼物,他们觉得花钱越多,越能表达对对方的情意。而英美国家只选择一些有意义的小礼物,只要喜欢,接受的人是不在意是否贵重的。在西方人眼中,在履行责任和义务的时候才会给钱,而精心挑选的礼物却凝结着爱和感情。由此我们可以得到启示:在英语教学中要注重语言和文化的关系,应提高对中西文化差异的敏感性和适应性,应树立文化意识并注重文化知识的传授。

三、实施跨文化教学的策略

1.根据不同学情和校情,由浅入深地提高学生的认知水平。英语语言知识的学习是分阶段、分层次增长的,认知水平也需要不断提高,所以文化内容的融入也只能循序渐进。在起始阶段应使学生对英语国家文化及中外文化的异同有粗略的了解,可先从称呼等一些日常文化差异的学习开始,再一步步由简到繁、由浅入深,使他们提高对中外文化异同的敏感性和鉴别能力,进而提高跨文化交际能力。

2.转变传统教学理念,改进现有的教学方法。课堂教学是教学的基本形式,在跨文化的环境里从事教学,英语教师应该懂得把文化带进课堂。这要求我们在英语课堂上除了完成基本的语言学习包括单词、句法、语法外,还应充分为交际提供时间、环境和实践机会。课题上不但要有丰富的目的语国家的文化背景知识,更要注有意识地介绍和渗透非语言交际方面的知识,并有针对性地培养学生非语言交际能力。教师可创造语言氛围,让学生置身于这种模拟的文化背景中进行角色扮演活动,利用相关语言材料背景和文化知识调动学生的兴趣和积极性。同时,教师要充分利用课外活动来扩大学生的知识面。促进学生非语言交际能力的提高。

3.采取多种渠道,实施多管齐下。要让学生学好英语,学会在跨文化交际中恰当地使用语言行为和非语言行为的本领,仅靠一套教材是不够的。因此,教师要多渠道、多手段地讲授外国文化,加大讲授外国文化的生动性和趣味性。比如,教师可以收集一些英语国家的物品和图片,让学生了解外国艺术、历史和风土人情。还可以运用英语电影、电视、幻灯、录像等资料给学生直观的感受,使学生对英语的实际使用耳目耳濡目染,教师应当引导学生在课外阅读一些英语国家的文学作品和报刊杂志。另外,教师还可组织学生搞英语表演和竞赛以促进和提高学生非语言交际意识和能力。

总之,新课程改革背景下,高中英语教学不只是机械地注重语言知识和技能的教学,更要注重对异域文化知识的了解和学习,增强不同文化的认同感和包容性,把握不同语言与文化的密切联系,提高学生对中西文化差异的敏感性和适应性,不断开拓他们的国际视野并树立他们的国际文化意识。唯有这样,学生才能在文化交际中正确地运用语言,从而实现跨文化教学的目的。

参考文献:

[1]邓炎昌,刘润清.语言与文化[M].北京:外语教学与研究出版社,1997.

[2]方文惠.英汉对比语言学[M].福州:福建人民出版社.1990.

第9篇

我国现行的英语教学一贯以教师为主导,以语言知识为中心,以阅读为主要学习途径,以词汇量为目标,教师、教材、教法以及测试都自觉或不自觉地突出知识,学生充当了语言知识的“容器”。尤其是应试教育在很大程度上仍然干扰着英语教学,使得英语教学过于偏重语言素养,而忽视了文化作为一种语言交际的知识背景和言语交际的内在修养的重要作用,忽视文化教学在满足素质教育即人文教育方面的重要作用,使得文化教学和跨文化交际能力培养没有在教学指导思想和教学实施中得到充分的体现,最终直接影响到学生使用英语进行跨文化交际的能力培养与交际效果。

一、在词汇教学过程中挖掘词汇的文化内涵

词汇是语言中最活泼、最具生命力的成分,也是文化载荷量最大的成分,它最能体现社会和时代的变化。英语词汇在长期使用中积累了丰富的文化内涵, 在教学中要注意对词汇的文化意义的介绍。中西方文化存在着很大的差异,想要恰当地理解和运用好英语词汇,先要很好地理解它们的文化意义。例如,在一些汉语词汇中“狗”带有贬义,如走狗、狗眼看人低等,而西方文化中dog却象征人类忠实的朋友,甚至是家庭成员。a lucky dog (幸运的人),a big dog(重要的人或大亨),a top dog (身居高位的人),Love me, love my dog.(爱屋及乌)。再如学习 peasant 农民一词,切记不能用它去称呼一个英美国家从事农业生产的人。为什么?因为“农民”在汉语中是中性词,而 peasant 在英语中往往却是贬义词。《美国传统词典》给peasant下定义:“乡下人、庄稼人、乡巴佬”“教养不好的人、粗鲁的人”。而真正的农民在西方称为 farmer。

二、在听说训练中渗透文化背景的了解与运用

外语教学专家认为交际中的错误主要有两种: 语言错误和文化错误, 而后者的性质往往更严重。如在中国见面问及年龄、婚姻等个人问题表示关心,而在与西方人交流时你绝不能询问涉及个人隐私的问题,像“How old are you? Are you married or single?”等,这样会显得非常没礼貌。因此在听说教学时,教师要懂得取舍,结合一定的语言材料,适当地根据需要点出不同的习俗。 围绕教材设计的任务要紧扣教材内容, 要设在教材内容的关键点上, 把课本中的话语变成学生想说的话,围绕生活情景设计的任务, 可以是真实的或模拟的生活情景。教师要引导学生善于把教材内容活化为实际生活, 把语言教学活化为语言交际, 使学生能够运用英语来解决现实生活问题, 即“学会做事”。

比如:在学生进行听说训练的背景发生在商场、学校等一些公众地方,那么教师就要进行必要的说明:以英语为母语的人会习惯为走在后面的人挡住自动门,以使后面的人顺利进出。但是当他们招待别人时,却不像我们那样一定会让客人先吃,他们可以自己管自己打开饮料而不去管你,而让你“Make yourself at home.”(随意,别客气。)这样在进行role play, pair work 或group word时学生们就能“ 入乡随俗 ”了,而不是仍然按我们中国人的习惯来进行对话练习,从而达到真正的口语教学目标。再比如说“致谢”:在中国,亲戚、熟人之间一般不说“谢谢”,否则会被认为过于客气、缺少亲切感。可是西方人则从早到晚谢不离口,不仅仅在接受他人服务时会说“Thank you”,就是亲如夫妻的关系,也会为帮忙倒杯水、取报纸等琐事而表示感谢。正因为如此,中国人在与西方人打交道时常会因为忽视这些小小的恩惠而不致谢,被认为是缺乏一定的教养,显得不够彬彬有礼。除此之外,教师的一言一行会对学生起着潜移默化的影响,因此在日常教学和与学生的交往中,教师都可以通过自身的实际行动来启发学生去感受和领悟西方文化。

除此之外,教师们可以鼓励引导学生多接触英美原版的东西,如报刊、电影等,从中领略英美国家的风土人情、语言行为,体会英美文化与汉语言文化的差异,使学生改变思维方式,思维方式的改变对跨文化交际能力的培养和减少文化冲击的影响有很大的帮助。

三、在阅读训练中加强文化背景的了解和感受

从近几年的高考阅读理解试题的命题可以看出:高考英语阅读试题在选材趋向于材料的多样化,阅读材料关注当今社会热点,涉及政治、经济、文化和生活等各个方面;逐渐重视对英语国家文化的渗透,如英语国家的历史地理、风土人情、传统习俗、生活方式、文学艺术、行为规范和价值观念等,综合考查学生获取信息的能力、分析和整合信息的能力、推理判断相关信息的能力。这些高考阅读选材和命题的原则和思路体现了阅读能力培养是高中英语教学的重点,然而阅读教学中的文化教学又是培养学生阅读能力的重要部分。教师应深入挖掘,注重方法,使学生全面认识、了解英美国家的历史、地理、风土人情、民族、宗族、制度、饮食习惯等文化背景知识。

人教版的高中英语教材对英语文化的渗透还是比较重视,每个单元都有一个不同的主题,而每个主题都是有相应的文化背景。这时教师就可以根据不同的语料来专门介绍一些文化背景知识,阅读课文也非常注重英语文化背景知识和社会习俗等文化内容,其中有些文章更是专门讲解英语文化背景知识,如人教版高一(上)Unit 2 English around the world的阅读材料就向学生们介绍了英语的发展变迁历史和英国英语和美国英语的不同等等。再如在进行高一英语(下) Unit14 Festival的教学前,教师可以先调查一下学生既有的东西方节日文化知识的了解程度,再分别向学生介绍一些比较重要的东西方节日,如中国的春节、中秋节和西方国家的圣诞节、感恩节等,或者课前让学生自己通过图书馆或因特网先了解有关节日的时间、起源、习俗、活动、饮食、等方面的具体信息,对比东西方节日在文化上所体现出来的异同后再通过课堂让学生向学生介绍相关的背景知识,从而达到我们在阅读教学和学生阅读训练中感受文化背景的目的。在阅读材料的过程中,反复运用头脑中有关东西方节日的信息,把已有的背景与语言材料所提供的信息联系起来,从而获得作者所要传递的意义,有效地理解材料内容,达到阅读教学的目的;同时让学生补充获得更多的文化信息,丰富他们的各种文化背景知识。

在阅读教学中实施文化教学,丰富和优化英语阅读课堂教学的方法,对于提高学生的英语阅读理解能力是很有效的。多种多样的与教材内容相适应的大量的英语国家的相关文化背景知识,拓宽了学生的知识面,有效地促进了学生获取信息、分析整合信息和加工信息能力的提高,从而真正提高学生的阅读速度和阅读理解能力,对于学生综合运用语言能力的提高也起到了推动作用。教材内容是不变的,教师就只有更多地引用和借鉴适当的课外阅读材料来提供更多的文化信息,对学生进行大量的文化输入,丰富学生头脑中已有的文化背景内容,传授学生以正确灵活的阅读技巧和方法,让学生在学习中体会到成功,才能更好地调动起学生学习的兴趣和主动性,这样才有可能达到良好的教学效果和学习效果。

四、在语法教学中加强文化意识的渗透

英语语法教学对于中国学生尤为重要,掌握必要的语法基础知识能更好地帮助学生进行语言实践,从而正确地理解和运用语言。在实际的教学中,教师应当不仅注重语法知识的讲解,为指导和帮助学生打好坚实的语言基础,而且还应在此基础上努力提供学生更多运用语法的机会,指导学生在实践中提高自身的语言运用能力。目前在中国由于受高考的压力影响,大多数教师在进行语法教学时过于教条,使得学生厌烦语法。因此将学生认为枯燥的语法知识融入一些他们感兴趣的文化背景知识,从他们喜欢的事物和话题入手,让他们融入教师创设的有特定文化背景的情景中去,从而用所学到的语法知识点来完成对事物的描述和话题的讨论。这种轻松和愉悦的氛围能大大降低了学生在学习语法时的焦虑度和学习难度,在语法教学中渗透文化意识,从而达到更好的教学效果。

例如在进行定语从句的教学时,教师可以以Harry Potter为背景来设定练习的内容。这时教师就可以向学生简略地介绍一下这套书或这一系列电影的一些写作拍摄背景,以及西方一些有关巫师的文化背景,从而引起学生的学习兴趣。在PPT上利用Harry Potter影片中各个主人公的图片来给例子,“He is a brave boy. He is a boy who can use magic.”从这两个句子中向学生们呈现定语从句的结构,让学生了解“定语”“定语从句”“先行词”的概念。可以“Harry’s pet is an owl which/that can carry mails for him.”来介绍当先行词时物体时可以使用的关系代词。我们大多数人都会认为语法的学习是枯燥的,因此教师要充分利用学生语言学习过程的特点,在进行语法教学时最好是设计与一些有趣的文化背景相关的教学活动来对语料进行加工和改进,使得输入的语言材料生动有趣并且实用,在语法教学中渗透文化意识能降低甚至消除他们情感焦虑的教学氛围,提高学生在语言学习中的积极性和主动性,培养他们对于语言学习的自信心。教师还要提供给学生大量使用语言的机会,使他们意识到只有把所学语法知识运用到实际语言中,学习语法才“物有所值”。

结语

外语教学的根本目的是为了实现跨文化交际。随着国际日益加强的文化交流和商业交流,我们必须全面提高基础阶段英语教学质量和效率,因此,我们不仅要重视语言知识的传授、语言运用技能的训练,同时还要重视有关的文化知识导入和学生跨文化交流意识的培养。只有将语言教学和文化教学有机地结合起来,才能最终实现外语教学的目的,使学生的英语水平得到全面的提高。

【参考资料】

[1]英语课程标准.(实验) 人民教育出版社,2003.

[2]全日制普通高级中学教科书. 英语(高一、高二)(人教版).

[3]邓炎昌,刘润清. 语言与文化──英汉语言文化对比[M].北京:外语教学与研究出版社,2001.

[4]胡文仲. 超越文化的屏障――胡文仲比较文化论集(修订版)[M]. 北京:外语教学与研究出版社,2002.

[5]胡文仲.超越文化的屏障[M].北京:外语教学与研究出版社,2002.