HI,欢迎来到好期刊网!

艺术概念论文

时间:2023-03-20 16:12:10

导语:在艺术概念论文的撰写旅程中,学习并吸收他人佳作的精髓是一条宝贵的路径,好期刊汇集了九篇优秀范文,愿这些内容能够启发您的创作灵感,引领您探索更多的创作可能。

艺术概念论文

第1篇

关键词:概念隐喻;隐喻表达;文化术语;英译

1 引言

隐喻的理解是翻译的基础,影响隐喻理解的因素有文化、语境等。隐喻与文化之间具有

不可分离性。隐喻不仅是一种修辞手段,而且是一种认知手段和思维方式。隐喻不仅可以反映说话人/作者的思想理念,而且还可以构建一定的观念或现实,影响听话人/读者对于世界的感知和认识。本论文在George Lakoff概念隐喻的理论框架下,把中国传统文化术语中的隐喻表达作为研究对象,透视出中国传统文化观念并揭示了蕴涵的中国文化模式,本论文同时也对隐喻概念理论研究现状做了进一步的总结和概括。

2 隐喻概念理论研究现状概述

20世纪80年代, 随着认知科学的发展,隐喻的研究出现了向认知的专项,其中影响最大的莫过于概念隐喻理论 (Conceptual Metaphor Theory)的提出。1980年,George Lakoff & Mark Johnson 出版了《Metaphors We Live By》(《我们赖以生存的隐喻》)一书,标志着认知观的隐喻研究全面开始。该定义的具体内容是指隐喻是人类对某一领域的知识和他们所处的社会文化环境的统一理解;使源域到目的域的直接映射,在映射的过程中保持不变的意象图示结构(invariance hypothesis)。

(1) 国外研究现状概述:在国外,与隐喻翻译相关的研究共分为三类。第一类是规则性限定,即要求隐喻的翻译依据特定的规定性方法进行,Newmark(1980)最先提出的几种隐喻翻译方法得到众多研究者的认同。它们包括:直译、明喻;对等议、意象重现、解释性翻译等。第二类研究将隐喻翻译方法与文本类型联系起来。Newmark(1995)将隐喻分为死喻、标准隐喻、改喻、新隐喻及创新喻等若干种,译者可依据它们包含的信息量确定在不同文本类型中的处理方法。第三类研究将隐喻翻译与文化联系起来。概括来讲,第一类研究列举了隐喻翻译的处理方法,而后两类研究则涉及隐喻翻译中策略使用的限定性条件。隐喻的翻译既受到语篇的制约,也受到文化差别的限定。

(2) 国内研究现状概述:国内也有较系统的评述,如林书武(1997,2001)的《国外隐喻研究综述》、《隐喻研究的基本现状、焦点及趋势》,束定芳(2000, 2002)的《隐喻学研究》、《隐喻研究中的若干问题与研究课题》,李福印(2000)的《研究隐喻的主要学科》等。束定芳(2011在《论隐喻的运作机制》一文中谈到:隐喻涉及两个处于不同领域(范畴)的概念,隐喻意义的产生是两个概念之间互相作用的结果。这一互相作用通过映射的方式进行。在映射过程中,属于某一领域的相关概念和结构被转移到另一领域,最终形成一种经过合成的新的概念结构,即隐喻意义。王斌(2002)在《隐喻系统的整合翻译》中从交织的角度解释翻译中的隐喻结构,通过对隐喻结构源语(域)与目的语(域)的整合分析,论证了隐喻结构对翻译解释的局限性在于泛化个别整合模式;若能发挥其动态整合功能,为翻译的全面解释提供契机。

3 中国传统文化术语的隐喻翻译策略

在对中国传统文化术语的隐喻表达研究中,作者发现隐喻翻译过程中意象的不对称极为明显,时而丢失、时而变换、时而添加,形成一种有趣现象。根据 Newmark(1980)的隐喻翻译理论,下面将结合实例,探讨中国文化术语翻译中的三大策略:即直接对等译法、意象代替翻译法和意象转换法。

(1)直接对等翻译法:直接等喻法是保留相同的隐喻意象,即进行直译,这意味着在目标语中重造一个相同的意象,即在译入语中再现相同的喻体和比喻手法,条件是让译语读者感到自然。例如:“四美(心灵美、语言美、行为美、环境美)”译为:Four Virtues (golden heart, refined language, civilized behavior, green environment)。

(2) 意象代替翻译法:不是所有的隐喻都可直译,毕竟在中英两种文化背景中都存在着大量特有的隐喻.隐喻不可避免的被烙上鲜明的民族特色,拥有一些独特的文化特征。当我们遇到这些找不到等同意象的隐喻时,就要用目标语中的常用意象来替代源语中的意象。例如:“红人” 译为:sb’s man of hour;“台柱教授”译为:star professor;“交际明星”译为:our social butterfly “提心吊胆”译为:on pins and needles 等等。

(3)意象转换翻译法:在处理传统文化术语的隐喻翻译时,也会遇到意象转换的情况,会使用意译。意译是直译的一种补充手段.这种译法传递了原文的意思,而未保留原文的句子结构和修辞手段。这种译法多运用于一些文化标记鲜明,某一文化特有的隐喻.例如:“爱吃醋,吃不相干的醋”译为:being jealous, and it’s over nothing。

4 结束语

隐喻的翻译过程, 是一个复杂的思维过程。隐喻翻译如果没有深刻而多元的思维,就不可能反映原文的文化意味,也不能真实达意。翻译是文化交流的桥梁,我们在翻译隐喻的时候一定要注意文化、语境等因素,根据具体的语境和目的采用不同的翻译策略,以达到最有效的交际,并为中国文化的翻译研究带来一个较大的飞跃。

参考文献

第2篇

〔关键词〕大众审美 平面设计 调和与制衡

在设计发展的历史进程中,不同时期对设计的审美有着不同的阐释。从20世纪初阿道夫・卢斯提出的“装饰即罪恶”,到路易斯・沙利文的“形式服从功能”,再到密斯・凡・德・罗的“少即是多”等,这些都是基于哲学思潮的更替和社会环境的差异,而产生了截然不同的设计审美观念。

当前,我国的设计仍处于初步发展阶段,社会大众的审美高度层次不同,在貌似平静的设计表象下,一些设计乱象丛生,抄袭之风肆虐、设计行业门槛过低、整体设计水平低劣、作品缺乏创意等等。探寻其背后所隐藏的重要原因,除了经济利益等因素外,恐怕还与大众和设计师之间审美观的不同密切相关。有一位设计师曾说“许多设计非自己所愿,客户说什么是什么,不满意不付款,这让设计成了一件很费心费力的事情”。因此,面对当下设计发展现状,设计师应该以批判性思考来探寻其根源。

(一)大众的审美

审美,是人们对事物的美丑好坏所做的一个判断评析,即美感与否的产生和体验,可以说,这是一种客观反映在主观的一种心理活动过程。既然是一种心理活动,那么它必然受制于一些客观因素的影响,比如时代背景、文化氛围、审美观念等。同时也会受到一些主观因素的干扰,比如个人的知识水平、文化修养、兴趣爱好等等。

当前的中国,人们的生活水平普遍提高,物质精神生活也日益丰富,大众对美的需求也在不断地提升。一些设计师的作品通过媒体的广泛宣传被大众所知,并在试用后能得到大众的认可使之成为流行趋势,进而形成一种新的审美趋向。这种符合大众审美潮流,并得到社会大众普遍认可的审美趋向,就是社会主流审美即大众审美观。

(二)平面设计师

从事专业平面设计的设计师,多数曾长期受过专业训练,对于事物美的认识有自己独特的见解,也即专业设计师以“设计师的眼光”来审视事物。他们与大众的审美感知不同,具体表现为如下几个方面。

1、追求与众不同的设计

创新是设计师的灵魂,设计师在设计的追求和表现上,都最大限度地展现自己的个性和创意,即与众不同。缺乏个性的设计,尤其是对于平面广告设计,将会使设计作品逐渐陷入大众化和平庸化的泥淖。设计师潜在的审美认识呈现在其设计的作品个性中。在平面设计行业里,设计师与大众相比,对美的认知更具有专业性和权威性,人们通常认为被设计师视作美的事物,应该是大众及整个社会公认的美,如同“盾”,设计师希望将其审美趋势传达并保护起来。

2、设计作品应该与艺术作品一样受到重视

在设计师的眼里,自己设计的作品如同艺术家创作的作品一样,都是自己情感和思想的表达,设计师的设计有时候会被认为是阳春白雪,曲高和寡,不接地气,往往被束之高阁,或者完成的设计作品,需要按照客户非专业的眼光要求进行修改,甚至是重做。设计与艺术如同孪生一样,二者虽有着不同的创作领域,但在精神上是一脉相承,需要有独立的设计创作与审美欣赏的空间。

3、设计不应该被规则束缚

设计是人类按自己的意志对自然界进行的创作,用于改善人类的生活,发展文明社会的一种广泛活动,或者说设计的发展也是人类文明进步发展的缩影,设计的审美就是社会文化的亚系。在当今,每一条信息传递都通过了设计的美化,设计美以无可替代的独特性呈现在社会的每一处。在设计师的眼里设计是天生有趣无拘束。如果设计师墨守成规、按部就班,我们所见的事物是否都会以同种方式呈现,变得单调无味,所以设计师的创意应该是天马行空,不断突破和尝试创新。

(三)大众审美对平面设计师的影响

平面设计师与产品设计师、建筑设计师一样,会针对不同客户,解决其具体的需求。同时设计的审美会受到这些目标消费群体的共同需求倾向的制约,即设计受大众的影响,因而不可避免地产生了局限性,面临着“矛”的攻击。在这场与“矛盾”的交锋中,设计师和大众如果能实现设计审美的共鸣,那可能会产生一个名利双收的好结果,但实际的生活中却不然,这样的主动权往往是大众掌握设计审美,而不是设计师。

例如以时尚性感女郎为主的平面招贴和低级趣味的户外广告。这些广告虽然在一定程度上吸引了大众的眼球,迎合了部分大众喜好,也能起到相应的宣传作用,但其营造了一种庸俗低下的社会风气,它严重影响了社会大众的设计审美趋向。低俗设计是当前不良文化的诱因之一。

无法回避的是,客户是大众审美的参与者和提倡者之一,会在设计之初或设计进行时提出这样或那样的要求,如“去掉所有英文,只留中文,消费者看不懂的” 、“字要大,不然消费者看不到”、 “不要做这么洋气,不然消费者会认为太过高端超出他们的消费水平”等等。这样一些非专业的评价和要求,严重地干扰和束缚了设计师的专业创作,导致设计无所适从,只能低就,因此一些设计混乱、无美感的作品也就源源不断地产生。

从设计的理论角度来看,设计分为两种,一种是满足需求,另一种是引导需求。从平面广告设计的小环境看,设计师所接触的大多数客户都是私营企业业主或公司的中层干部,他们对广告的价值有一套自己的判别标准,他们要求广告以直接的方式呈现,并尽最大的尺度来吸引目标客户。受到客户这种简单粗暴的思维导向的影响,使广告的表现形式缺乏美感。目标受众群体长期观赏这样的广告,逐渐接受并认可这样类型的广告。随着时间的推移,就造成了一种假象,人们认为大众的审美观日趋单一化和同质化,好像所有的受众群体都持这样的审美观。设计师处于这样氛围的环境中只有去迎合目标大众的审美,设计的引导功能就变得越来越微弱。

(四)大众审美与平面设计师的关系

大众审美与平面设计师审美具有因果的关系,同时又是作用与反作用的关系。如果大众客户的想法得到采纳,并且大众最大限度地给设计师提供发挥创意的个人空间,便可使广告达到功能与价值、美观与形式统一的效果。反之,大众审美一味主导设计师的设计思路,就会有不和谐的审美作品出现。

基于这样的关系,在设计领域,无论是以什么样审美效果来吸引大众眼球,都应该注重人文精神的渗透。让人们在人文关怀的设计中,感受到一种和谐的审美体验,在关注视觉设计本身同时,应更加关注大众与设计师在社会建构中的重要作用。

未来设计将着眼于与大众审美和设计师审美的共鸣。大众审美和设计师审美的关系是相连的、内在的、互动的、广义的。当然,要设计师们和大众群体立即改变观念,达成统一正确的审美态度并非易事。目前,在平面设计领域内还存在许多不尽人意的地方,如有的平面设计作品过多地注重形式,只追求绚丽缭乱的效果而忽略了首要表达的信息;有的平面设计者过分依靠电脑预先设置好的程序,失去了自己独立思考和创新的能力,使其作品平庸无奇;更有的平面设计者惟利是图,急功近利,其作品缺乏个性,简单粗糙,毫无艺术生命力等等,都严重影响平面艺术的繁荣发展。未来平面设计师的职责是满足客户需要的同时,维护社会伦理和道德,引导大众有一个好的审美意识。好的设计将是未来正确价值观的体现,设计师在提高生活品质、促进文明进步中起着积极作用。

当前,我国平面设计任重而道远,这场“矛”与“盾”的斗争还将继续,且随着大众审美水平的提高,对设计师提出更高的要求。需要设计师促进设计的发展同时,使设计师和大众需求两者之间实现良性循环。此外,设计师对于设计审美的发展也有着不可推卸的责任,它不仅要求设计师本人按照大众的需求,以人为本的目标去设计产品,还要求设计师承担起提高社会大众审美品位和审美水平的任务。在公共场所,相关部门是否可以加大力度对低劣广告作品进行控制监督,给大众提供一个更美的空间。相信在社会活动中,如果大众受到美的环境的熏陶,他们的审美能力必然会有质的提升。

参考文献:

[1] 邹一. 大众文化的审美存在与审美现代性批判. 西安电子科技大学,2009.

[2] 刘学兰. 试论大众审美文化的消费性. 华南师范大学学报(社会科学版),1996.

[3] 林燕. 试论大众审美与个性设计需求之间的关系. 福建师范大学,2013.