摘要:全球化时代,《西游记》之类的文学经典翻译注定是民族文化外传的最佳利器。在跨文化传播的过程中,语言外的各交际主体构成的伦理因素如意识形态的操纵、译者的主体性和读者的期待视野等会使得文本在内容和形式上产生不同程度的变形,而文化交流。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社
特别声明:本站主要从事期刊杂志零售,不是任何杂志官网,不涉及出版事务,特此申明。
工信部备案:辽ICP备19013545号 辽公网安备:21011302000173 © 版权所有:沈阳学刊文化有限公司