恩古吉·提安哥:流散者的非洲坚守和语言尴尬

摘要:从20世纪60年代至今,非洲文学的创作究竟使用前宗主国的语言还是本土语言一直是个热点话题。语言作为自我身份认同的标识之一,选用何种语言就表明认同何种身份。恩古吉·提安哥既捍卫部族语言,又把用本土语言创作的作品翻译成前宗主国语言,这种前后不一的矛盾情形恰好说明其在主体性身份认同上的两难处境。在西方文化和非洲文化这两种并非势均力敌的异质文化的双重塑造下,恩古吉的主体性是破碎的、不完整的。他通过语言观和系列作品所展现出来的抵抗性姿态只不过是重构完整的主体性的一种努力。

关键词:
  • 语言观  
  • 身份认同  
  • 流散  
  • 主体性  
作者:
袁俊卿; 朱振武
单位:
上海师范大学人文学院
刊名:
人文

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

期刊名称:人文

人文杂志紧跟学术前沿,紧贴读者,国内刊号为:61-1005/C。坚持指导性与实用性相结合的原则,创办于1957年,杂志在全国同类期刊中发行数量名列前茅。